| Há mais um, antes de mudarmos os desafios em soluções, que tem a ver com macacos e maçãs. | TED | واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح. |
| Coronel, dê-me mais um dia para procurá-los. | Open Subtitles | حضرة العقيد، إسمح لي أن أبحث عنهم ليوم واحد آخر |
| Não foi bem um tiro, foi mais um "olá" agressivo. | Open Subtitles | لم تكن طلقة بحد ذاتها، بل أشبه بترحيب عدائي. |
| Assim, você será a minha garota por mais um tempo. | Open Subtitles | سنين بهذه الطريقة , ستكونين فتاتي الصغيرة لفترة أطول |
| Há só uma coisa mais. Um pequeno favor que lhe peço. | Open Subtitles | هناك شيء واحد أكثر من ذلك، خدمة قليلا وأود أن أسأل. |
| Um espectacular infantário para o Zach, mais um terceiro quarto para outro miúdo caso queiramos ter outro, | Open Subtitles | إضافة إلى غرفة نوم لطفل آخر إذا أردنا أننجب واحداً آخر ، الأمر الذي اريده |
| Eu tinha a certeza que eram quatro. É preciso mais um. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنهم كانوا أربعة هناك واحد أخر |
| Não vejo como mais um dia ou dois vá mudar alguma coisa | Open Subtitles | أنا لا أَرى أين يومان أكثر واحد وإثنان سَيُغيّرُ أيّ شئَ. |
| O prémio é do vencedor, amigos! mais um desafio e partirei. | Open Subtitles | الفائز يأخذ كل شىء يا أصدقائى ، كل شىء تحدى واحد آخر فقط ثم سأنصرف |
| Prometi-me mais um chuto antes de chegar a Londres, só um, pelos velhos tempos. | Open Subtitles | وعدت نفسي واحد آخر قبل أن أصل إلى لندن فقط واحد لأجل الوقت القديم |
| Vou contar-te tudo sobre risco. Primeiro, vou tomar mais um destes. | Open Subtitles | ســأخبرك بشــأن المخـــاطرة أولاً سأتناول واحد آخر من هذا |
| Tem mais um. Não vai conseguir tirar assim. | Open Subtitles | لا، هناك واحد آخر لن تخلعه أبدا ً بهذا الشكل |
| Faz mais um desses e embarca nele. | Open Subtitles | إعملْ واحد آخر من أولئك ويَتسلّقُ على متن. |
| Perder mais um de nós num local que pensávamos ser um refúgio, e difícil de aceitar. | Open Subtitles | لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب |
| - Sim. É mais um amigo que pode oferecer ajuda e apoio. | Open Subtitles | أجل، كلا، بل هو أشبه بصديقة يمكنها تقديم بعض المساعدة والدعم. |
| Sim, mas acho que devemos ficar só mais um pouco. | Open Subtitles | أجل، لكن أظن بأنّ علينا أن نبقى لفترة أطول |
| Ela podia ser o homem do escritório, mas arranjava-se espaço para mais um. | Open Subtitles | كانت الرجل من منصبه، لكنها يمكن أن يصلح واحد أكثر من ذلك. |
| Receio que tenhamos perdido mais um para o lado escuro. | Open Subtitles | أخشى أننا فقدنا واحداً آخر للجانب المظلم |
| Matamos um, mas há pelo menos mais um. | Open Subtitles | نحن قتلنا واحد,لكن علي الأقل هناك واحد أخر |
| Pede mais um pouco do molho de barbecue àquela mulherzinha. | Open Subtitles | خُذ المزيد من بعض صلصة الشواء من الإمرأة الصغيرة |
| mais um poema, e farás de mim o que quiseres. | Open Subtitles | قصيدة أكثر واحدة... وأنت يُمْكِنُ أَنْ مَعي الذي تُريدُ. |
| Só mais um, porteiro num bar na baixa de Phoenix. | Open Subtitles | واحد اخر فقط حارس في حانة في وسط مدينة فينيكس |
| mais um, por favor. Como é que alguém chega a esse serviço? | Open Subtitles | كأس آخر من فضلك كيف ينتقل الشخص إلى التفتيش بالمطارات إذاً؟ |
| - O tio Jun está preso. Só tenho mais um pormenor a tratar. | Open Subtitles | العم جونيور في السجن الآن و لم يبقى لدي إلا شيء واحد أخير لأهتم به |
| Existe ainda mais um teste que tens de passar. | Open Subtitles | يبقى أختبار واحد فقط يجب عليكى ان تجتازيه. |
| mais um minuto e depois tens de começar uma vida nova. | Open Subtitles | دقيقة واحدة آخرى و ستكون لديكِ حياة لتبدئيها |
| Sim, acho que sim, talvez mais um antes de me levares a casa. | Open Subtitles | حسناً أعتقد واحدة اخرى فقط لتوصلني إلى المنزل |