"maneira de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطريقة
        
    • طريق
        
    • طريقة
        
    • طريقه
        
    • طريقةً
        
    • طريقاً
        
    • الوسيلة
        
    • سبيل
        
    • طريقةٌ
        
    • السبيل
        
    • الطريقه
        
    • طريقته
        
    • طريقتي
        
    • وسيلة
        
    • طريقتك في
        
    Pode não ser o primeiro, ou o melhor, mas é a única maneira de ter certeza de que vivi. TED قد لا يكون الأول أو الأفضل ولكن هي الطريقة الوحيدة المتأكد منها لأعيش من أي وقت مضى
    Qual é a melhor maneira de descobrir os mistérios que envolvem Marte? TED ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟
    Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. TED ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل.
    E so ha uma maneira de lhe terem feito uma boissa daquelas. Open Subtitles هناك طريقه واحده يمكن بها .أن تحصل على ضربه مثل تلك
    É a maneira de ser Americana. Um individualismo feroz pelo nosso legado. Open Subtitles هذه هي الطريقة الأمريكية في الحياة السمة الفردية الصارمة هي تراثنا
    Ou prende-me, é a única maneira... de outro modo fugirei sempre. Open Subtitles او احبسنى انها الطريقة الوحيدة وبطريقة اخرى ساستمر فى الهرب
    A única maneira de dominares o mundo é tornando-te invisível, fofinha. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحكمين بها العالم أن تصبحي خفية، يا قرعتي
    Deram-lhe maneira de se limpar dessa culpa, e ele aceitou. Open Subtitles انا مذنب بالنهاية هو اختار الطريقة لتطير ذلك الذنب..
    E também não há maneira de cavar um túnel. Open Subtitles وليس هناك طريق لحفر نفق الي الخارج، أيضا.
    A melhor maneira de nos livrar-nos deles é ajudá-los. Open Subtitles إستمعي، أفضل طريق للتخلّص منه أن يحلّ مشكلته
    Havia uma maneira de fazer frente ao Homem, chamava-se rock 'n' roll. Open Subtitles هناك طريق إستعملت للصقه مع الرجل إنه يدعى الروك أند رول
    E a melhor maneira de fazer isso é ajudando a criar empregos. TED وأفضل طريقة لذلك هي من خلال المساعدة في خلق فرص العمل.
    Então, pensei se haveria uma maneira de começar a ver estes edifícios como uma extensão ou expansão da minha arte. TED ولذا فكرت، هل هناك طريقة أستطيع من خلالها البدء بالتفكير بشأن هذه المباني كامتداد أو توسع لممارستي الفنية؟
    Isso não me torna natural ou normal, é apenas uma maneira de descrever as muitas diferenças que existem neste mundo. TED هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم.
    -Que raio de maneira de passar a noite. -Também entra no coro? Open Subtitles يا لها من طريقه لتمضية ليلة هل ستشارك بهذا الفعل أيضاً؟
    Deve haver maneira de a trazer para cá à distância. Open Subtitles لابد من طريقه لآحضارة بواسطه جهاز التحكم عن بعد
    É só uma maneira de juntar créditos para podermos jogar os jogos. Open Subtitles فأن هذة طريقةً حتى نحصل على حسابً حتى يمكننا اللعب بالألعاب
    Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? Open Subtitles إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟
    Essa é a tua maneira de me dizer que não me amas? Open Subtitles أهذه هي الوسيلة التي تقول لي بها أنك لا تحبني ؟
    Bem! Há uma maneira de descobrir, mas... não penso ainda em experimentá-la. Open Subtitles حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته
    Mas há outra maneira de pensar sobre se assumimos a nossa identidade. TED ولكن هناك طريقةٌ أخرى للتفكير في ذلك لمعرفة أين وصلنا بهويتنا.
    Para mim, a melhor maneira de fazê-lo seria através de meios artísticos. TED وكان السبيل إلي ذلك، بالنسبة لي، يكمن في إستخدام الوسائل الفنية.
    Era a única maneira de te salvar do fogo. Open Subtitles اعلم ولكنها كانت الطريقه الوحيد لانقذك من النيران
    Tenho a certeza que esta é a sua maneira de ultrapassar isto. Open Subtitles أنا متأكد أن هذه فقط طريقته لمحاولة ، كما تعرف، ليشفي
    Esperar. A minha maneira de trabalhar, será não trabalhar. Open Subtitles سأنتظر، طريقتي في العمل ستكون غير صالحة لهم
    Não haveria maneira de construir um satélite mais pequeno, mais simples, com um "design" que nos possibilitasse obter imagens mais atempadas? TED ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟
    Chester, a tua maneira de lhe dizeres gentilmente está a assustá-lo. Open Subtitles تشستر، طريقتك في نقل الخبر له ببطء تخيفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more