Pode não ser o primeiro, ou o melhor, mas é a única maneira de ter certeza de que vivi. | TED | قد لا يكون الأول أو الأفضل ولكن هي الطريقة الوحيدة المتأكد منها لأعيش من أي وقت مضى |
Qual é a melhor maneira de descobrir os mistérios que envolvem Marte? | TED | ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟ |
Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. | TED | ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل. |
E so ha uma maneira de lhe terem feito uma boissa daquelas. | Open Subtitles | هناك طريقه واحده يمكن بها .أن تحصل على ضربه مثل تلك |
É a maneira de ser Americana. Um individualismo feroz pelo nosso legado. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الأمريكية في الحياة السمة الفردية الصارمة هي تراثنا |
Ou prende-me, é a única maneira... de outro modo fugirei sempre. | Open Subtitles | او احبسنى انها الطريقة الوحيدة وبطريقة اخرى ساستمر فى الهرب |
A única maneira de dominares o mundo é tornando-te invisível, fofinha. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتحكمين بها العالم أن تصبحي خفية، يا قرعتي |
Deram-lhe maneira de se limpar dessa culpa, e ele aceitou. | Open Subtitles | انا مذنب بالنهاية هو اختار الطريقة لتطير ذلك الذنب.. |
E também não há maneira de cavar um túnel. | Open Subtitles | وليس هناك طريق لحفر نفق الي الخارج، أيضا. |
A melhor maneira de nos livrar-nos deles é ajudá-los. | Open Subtitles | إستمعي، أفضل طريق للتخلّص منه أن يحلّ مشكلته |
Havia uma maneira de fazer frente ao Homem, chamava-se rock 'n' roll. | Open Subtitles | هناك طريق إستعملت للصقه مع الرجل إنه يدعى الروك أند رول |
E a melhor maneira de fazer isso é ajudando a criar empregos. | TED | وأفضل طريقة لذلك هي من خلال المساعدة في خلق فرص العمل. |
Então, pensei se haveria uma maneira de começar a ver estes edifícios como uma extensão ou expansão da minha arte. | TED | ولذا فكرت، هل هناك طريقة أستطيع من خلالها البدء بالتفكير بشأن هذه المباني كامتداد أو توسع لممارستي الفنية؟ |
Isso não me torna natural ou normal, é apenas uma maneira de descrever as muitas diferenças que existem neste mundo. | TED | هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم. |
-Que raio de maneira de passar a noite. -Também entra no coro? | Open Subtitles | يا لها من طريقه لتمضية ليلة هل ستشارك بهذا الفعل أيضاً؟ |
Deve haver maneira de a trazer para cá à distância. | Open Subtitles | لابد من طريقه لآحضارة بواسطه جهاز التحكم عن بعد |
É só uma maneira de juntar créditos para podermos jogar os jogos. | Open Subtitles | فأن هذة طريقةً حتى نحصل على حسابً حتى يمكننا اللعب بالألعاب |
Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? | Open Subtitles | إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟ |
Essa é a tua maneira de me dizer que não me amas? | Open Subtitles | أهذه هي الوسيلة التي تقول لي بها أنك لا تحبني ؟ |
Bem! Há uma maneira de descobrir, mas... não penso ainda em experimentá-la. | Open Subtitles | حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته |
Mas há outra maneira de pensar sobre se assumimos a nossa identidade. | TED | ولكن هناك طريقةٌ أخرى للتفكير في ذلك لمعرفة أين وصلنا بهويتنا. |
Para mim, a melhor maneira de fazê-lo seria através de meios artísticos. | TED | وكان السبيل إلي ذلك، بالنسبة لي، يكمن في إستخدام الوسائل الفنية. |
Era a única maneira de te salvar do fogo. | Open Subtitles | اعلم ولكنها كانت الطريقه الوحيد لانقذك من النيران |
Tenho a certeza que esta é a sua maneira de ultrapassar isto. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذه فقط طريقته لمحاولة ، كما تعرف، ليشفي |
Esperar. A minha maneira de trabalhar, será não trabalhar. | Open Subtitles | سأنتظر، طريقتي في العمل ستكون غير صالحة لهم |
Não haveria maneira de construir um satélite mais pequeno, mais simples, com um "design" que nos possibilitasse obter imagens mais atempadas? | TED | ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟ |
Chester, a tua maneira de lhe dizeres gentilmente está a assustá-lo. | Open Subtitles | تشستر، طريقتك في نقل الخبر له ببطء تخيفه |