mas as coisas que fiz para alcançar esse objectivo | Open Subtitles | لكن الأشياء التي فعلتها من أجل ملاحقة هذا |
mas as coisas vão melhorar em breve, prometo. Obviamente começando amanhã. | Open Subtitles | لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك من الوضح انها ستبدأ غداً |
E sei que fui eu quem disse que não devíamos preocupar-nos com o que os outros pensam, mas as coisas mudaram. | Open Subtitles | وأعرف أنني من قلت أنه لا يجدر بنا أن نبالي بما يظنه الآخرون لكن الأوضاع تغيرت ... و |
mas as coisas mudaram muito nos últimos dez anos. | TED | ولكن الأشياء تغيرت كثيراً في السنوات العشر الأخيرة. |
Não queremos usar a "força letal", mas as coisas acontecem. | Open Subtitles | نحن لا نسعى لإستخدام القاتل القوة ولكن الأمور تحدث |
Restaurei a linha temporal, mas as coisas não estavam como deixei. | Open Subtitles | أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته |
Construí aqui algo precioso, mas as coisas preciosas são mal compreendidas na sua própria era. | Open Subtitles | أتعلم , لقد صنعت شيئاً قيّماً هنا لكنّ الأشياء القيّمة يُساء فهمها دائماً في وقتها الخاص |
Tinha sido bem sucedido. mas as coisas mudaram tanto que eu teria de fazer mudanças muito significativas mas, naquela manhã, eu não sabia isso. | TED | وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح |
Não tenho saudades, mas as coisas eram muito mais simples. | Open Subtitles | لا أفتقد العيش هنا، لكن الوضع كان أبسط بكثير. |
eu amo-o tanto, mas as coisas que eu estou a fazer, ele não ia perceber. | Open Subtitles | اعنى ,انا احبه كثيرا ولكن الاشياء التى اقوم بها - انه فقط لن يفهم |
- Não te queria envolver uma vez que ele é teu assistente, mas as coisas não andam a resultar. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تتدخل فى هذا الامر ولكن الامور ليست على ما يرام بينى وبينه |
Claro, acontecem coisas boas, mas as coisas espantosas deixam de acontecer. | TED | بالتأكيد، تحدث الأشياء الجيدة ، لكن الأشياء الرائعة ستتوقف عن الحدوث. |
mas as coisas não se difundem nas populações humanas ao acaso. | TED | لكن الأشياء لا تنتشر في التجمعات البشرية بشكل عشوائي |
mas as coisas desenvolveram-se ao ponto de garantir segurança. | Open Subtitles | لكن الأشياء تطورت حيث أننيّ قمت بتأمين كل شيء |
Talvez seja, mas as coisas nem sempre são o que parecem. | Open Subtitles | بلا شك الأمر كذلك، لكن الأمور ليست كما تبدو دائماً |
Tudo que tenho feito é... tentar impedir que a cidade desmorone, mas as coisas ficaram instáveis demais. | Open Subtitles | كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا. |
mas as coisas nunca voltarão ao normal para si. | Open Subtitles | لكن الأمور لن تعود لطبيعتها أبداً بالنسبة لك |
Não digo que o faria, mas as coisas estão difíceis com Washington. | Open Subtitles | -لا أقول أنني سأفعل ، لكن الأوضاع ليست سهلة مع (واشنطن) |
mas as coisas são diferentes agora. | Open Subtitles | لكن الأوضاع تغيرت |
mas as coisas não saíram como você planejava. | Open Subtitles | ولكن الأشياء لم تكن هادئة كما هو مخطط لها |
mas as coisas que nos dão prazer podem não ser suficientes para dar significado à nossa vida... sem alguém para amar. | Open Subtitles | ولكن الأشياء التي تسبب لنا البهجة قد لا تكون كافية لإعطاء معنى لحياتنا بدون شخص لنحبه |
Bem, não tem sido fácil... mas as coisas melhoraram depois de termos acesso aos dados dos Anciãos. | Open Subtitles | حسناً لم يكن الأمر سهلاً ولكن الأمور تتحسن منذ وضعنا أيدينا على قاعده بيانات القدماء |
Sim, viver com um casal tem os seus problemas, mas as coisas estão mesmo boas no apartamento. | Open Subtitles | نعم العيش مع أحباء له عثراته كما تعلم ولكن الأمور تمضى جيداً فى الشقه نعم؟ |
Restaurei a linha temporal, mas as coisas não estavam como deixei. | Open Subtitles | أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته |
Eu sei nós começamos mal, mas as coisas podem melhorar... muito. | Open Subtitles | أعرف أننا نبدأ على نحو سيّئ, لكنّ الأشياء يمكن أن تتحسّن ... جدًّا |
Sei que não tenho estado aqui a apoiar-te, ultimamente, mas as coisas vão mudar. | Open Subtitles | انا اعلم اننى لم اكن هنا من اجلك مؤخرا لكن الامور ستتغير |
Ia ligar-te mas as coisas ficaram um pouco loucas. | Open Subtitles | ليست غلطتك، كنت سأتصل بك، لكن الوضع متخبط قليلاً |
mas as coisas que estavam a vir da boca dele... | Open Subtitles | ولكن الاشياء التى كانت تاتى من فمه |
Glen, és um tipo muito simpático, mas as coisas não estão a resultar. | Open Subtitles | جلين انت فعلا شخص لطيف جدا ولكن الامور ليست على مايرام بيننا |