"mas há um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن هناك
        
    • لكن ثمة
        
    • ولكن كان هناك
        
    • لكن هنالك
        
    • لكن يوجد
        
    • لكن هناك
        
    • لكن هُناك
        
    • هناك تكمن
        
    Mas há um meio fantástico para o fazer no mundo moderno. TED ولكن هناك مجال ممتع يقوم بهذا في العالم الحديث ..
    Mas há um número que é maior do que este e que vai deitar esta sala abaixo. TED ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً
    Mas há um problema. A Polícia não me concede ajuda. Open Subtitles ولكن هناك مشكلة, لم يقدم لي ضابط الشرطة العون
    Mas, há um planeta cheio de pessoas que precisam. Open Subtitles لكن ثمة كوكب كامل مليء بأناس بحاجة للمساعدة
    Pode não ter reparado... Mas há um sinal que o proíbe virar à esquerda. Open Subtitles من المحتمل بأنك لا تعلم ذلك ولكن كان هناك إشارة تقول إن الإلتفاف نحو اليسار ممنوع هنا
    Mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. TED لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً.
    O concerto vai para o ar, Mas há um problema na instalação. Open Subtitles الحفلة على وشك البدء على الهواء لكن يوجد مشكلة في البث
    Talvez tenhas dito algo errado, Mas há um modo de resolver isto. Open Subtitles ربما كنت قد قال الشيء الخطأ، ولكن هناك طريقة لإصلاح هذا.
    O último capítulo ainda não foi escrito. Mas há um título. Open Subtitles لم تتم كتابة الفصل الأخير حتى الآن, ولكن هناك عنوان
    Estou a fazer o possível para ajudá-lo, mas, há um limite. Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي ل مساعدته، ولكن هناك حد.
    Ele pode não ser perfeito ou justo, Mas há um sistema para punir gente como o Peter. Open Subtitles قد لا يكون مثاليا أو عادلة، ولكن هناك نظام في مكان لمعاقبة الناس مثل بيتر.
    Mas há um monte de casas na periferia da cidade. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من المنازل الرائعة في ضواحي المدينة.
    Mas há um pequeno paradoxo aqui, porque parece que está cercado por um deserto. Como é que há aqui um mar? TED ولكن هناك نوع من التناقض، فهو يبدو كأنه محاط بالصحراء. لما يتواجد هذا البحر هنا؟
    Mas há um fosso entre essas informações e a forma como as comunico ao resto do mundo. TED لكن ثمة فرق بين أصل الأفكار، و كيفية توصيلها لبقية هذا العالم.
    Eu vou dizer. Mas há um lado mais sério para esta reunião. Open Subtitles لكن ثمة جانب أهم لهذا الاجتماع يهمّ كلّ واحد منّا
    Pensas que conheces uma pessoa Mas há um lado dela que nunca chegas a ver. Open Subtitles تظن أنك تعرف أحداً لكن ثمة جهه لديه لا تراها أبداً
    Mas há um nome que consegui rastrear. Open Subtitles ربما. ولكن كان هناك اسم واحد أنا يمكن أن تتبع.
    Desculpe por ter que perguntar, Mas há um colar da sua avó... Open Subtitles ...عذراً على السؤال ...ولكن كان هناك قلادة ترتديها جدتكِ
    São apenas alguns exemplos, Mas há um monte destas imagens por aí. TED هذه فقط مجموعة من الأمثلة، و لكن هنالك المزيد من تلك الأمثلة.
    Mas há um exemplo magnífico em que se podem inspirar. É o de um brilhante tenente-coronel dos Estados Unidos chamado Chris Hughes. TED لكن يوجد مثال رائع لهم ليأخذا منه ضربتهم، وهو الملازم الكولونيل الأمريكي كريس هوقس.
    Acho que sim. Mas há um longo caminho a percorrer. Open Subtitles أعتقد هذا ، لكن هناك طريقاً طويلاً علي قطعه
    Não, Mas há um monte de terra junto ao jardim. Open Subtitles كلاّ، لكن هُناك كومة كبيرة من التُربة بجوار الحديقة.
    Mas há um poder que domina as almas delas, feita das vértebras de uma píton-africana por um mestre de vudu há milénios. Open Subtitles ولكن هناك تكمن السلطة التي تتقن نفوسهم. منحوتة في فقرة من ثعبان سيبا، من قبل سيد الفودو من بنين - منذ آلاف السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more