As vossas páginas Web têm tradução, o vosso telemóvel tem tradução, Mas nada que seja bom o suficientemente para ensinar cirurgia. | TED | صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة. |
Meu Deus! Talvez eu tenha feito algo de bom, vez ou outra, Mas nada do que fiz parece ter mudado qualquer coisa. | Open Subtitles | رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ |
Lembro-me das pequenas fantasias deliciosas Mas nada sobre ele. | Open Subtitles | أتذكر التخيلات الساذجة الصغيرة ولكن لا شيء عنه |
Bem... Há alguem por aí, Mas nada claro a que eu possa responder. | Open Subtitles | هناك أناس بالخارج , لكن لاشيء واضح كفاية أستجيب إليه |
Os delinquentes eram uns falhados, lixo. Tinham cadastro, Mas nada importante. | Open Subtitles | القتلة كانوا سفهاء، قذرين كان لديهم سجل، ولكن ليس بكبير |
Downloads são fixes... Mas nada soa como o vinil. | Open Subtitles | التحميل ممتاز لكن ليس هناك شيء مثل الفينيل |
Tentei tudo o que sei para voltar Mas nada funciona. | Open Subtitles | حاولت بكل ما أعرف للعودة, لكن لا شيء يعمل |
Provavelmente um esconderijo, ou algo assim, Mas nada que chame a atenção. | Open Subtitles | ربما منزل آمن أو موضع جاسوس لكن لا شيء يبقيه ثابتاَ |
Mas nada do que disse que fiz nos vídeos acabaram por importar. | Open Subtitles | لكن لا شيء يثبت أن ما قلته في الفيديو له أهمية |
Alargou a pesquisa, Mas nada coincide com a descrição dele. | Open Subtitles | لقد قامت بتوسيع بحثها لكن لا شيء يطابق وصفه |
Mas nada sobre Deus ou santos ou... a porra do menino Jesus. | Open Subtitles | لكن لا شيء عن الرب أو القديسين أو الإبن يسوع السخيف |
Pode ter matado aquelas mulheres, pode ter sido cúmplice na morte das suas famílias, Mas nada disso garantirá uma condenação num tribunal americano. | Open Subtitles | ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية |
Parece ter algumas queimaduras de primeiro grau por debaixo dessa ferrugem, mas... nada com o que se preocupar. | Open Subtitles | من الممكن أنه لديك حروق من الدرجة الأولى تحت هذا السخام، ولكن لا شيء يدعو للقلق |
Mas nada se compara ao céu, no deserto do Sahara. | Open Subtitles | ولكن لا شيء يمكن أن يقارن بالسماء في الصحراء |
Mas nada detém o rei das suas buscas amorosas. | Open Subtitles | ولكن لا شيء يردع الملك عن مساعيه الغرامية |
Quase tudo o que vemos nos braços e na perna são fracturas antigas... Mas nada grave. | Open Subtitles | على الاغلب مانراه هو كسور قديمه في الذراعين والرجل لكن لاشيء حاد. |
Tivemos tráfego pesado no começo da manhã e na hora de ponta à tarde, Mas nada muito preocupante. | TED | كان لدينا اختناق مروري في الصباح وفي ساعة الذروة بعد الظهر ولكن ليس بالاهتمام الكبير |
Sim, Mas nada onde tem de se entregar o carro. | Open Subtitles | لكن ليس فندقاً أين يركن الخدم سيارتك عوضا غنك |
Mas nada que digas me vai convencer do contrário. | Open Subtitles | لكن لا شئ أنتِ تقوليه سوف يقنعنى بالاختلاف |
Será humilhante, Mas nada comparado com o sofrimento dela. | Open Subtitles | الامر سيكون مذل , ولكن لاشيء يقارن بمعاناتها |
Podes dormir no sofá. Mas nada de gracinhas se não ponho-te fora. | Open Subtitles | بإمكانك النوم على الأريكة، لكن بدون تصرفات صبيانية وإلا سوف أطردك |
Vão ficar com enjoos, Mas nada de danos permanentes. | Open Subtitles | لقد أصيبوا بالغثيان لكن لا يوجد تلف دائم |
Ele deu-me mais alguns nomes, Mas nada do que disse pode ajudar. | Open Subtitles | لقد اعطانى بضعة أسماء أخرى لكن لم يعتقد أن هذا سيساعدنا |
Mas nada para mim, muito obrigado! | Open Subtitles | وبضمن ذلك هو في حالة، لكن لا شيئ لي شكراً لكم |
Mas nada do que o Bourne disser trará os teus homens de volta. | Open Subtitles | ولكن لا شئ قد يعطيك اياه بورني يعيد رجالك |
Ouve, querido, disse que ouviria a proposta e ouvi, Mas nada muda o facto de ser uma pista de karting. | Open Subtitles | النظرة، عسل، قُلتُ بأنَّ أنا أَسْمعُ إقتراحهم وأنا عَمِلتُ، لكن لا شيءَ فيه تغييرات، الحقيقة بأنّه يَذْهبُ العرباتَ. |
Mas nada sobre uma irmã mais velha, tanto quanto... | Open Subtitles | لكن لاشيئ بخصوص شقيقة كبرى على قدر ما اتذكر |
Mas nada substitui a experiência. As raparigas mais velhas dizem sempre isso. | Open Subtitles | ــ ولكن لا شيئ يضاهي الخبرة ــ الفتيات الأكبر سناً يقلن هذا دوماً |