"me conhece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرفينني
        
    • تعرفنى
        
    • يعرفنى
        
    • لاتعرفني
        
    • لا تعرفني
        
    • لايعرفني
        
    • يعرفني حتى
        
    • يعرفونني
        
    • تعرفني لا
        
    • تعرفيننى
        
    • تعرف لي
        
    • كنت تعرفني
        
    • أنتِ لا تعرفيني
        
    • تجهلني
        
    • تعرفني الآن
        
    - Julgo que já me conhece bastante bem. - Sim senhor. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفينني كافياً و جيداً حتى الآن.
    Nem me conhece! Open Subtitles أنتِ لا تعرفينني حتى عادةً، يستلزم الأمر ساعات
    Desculpe, você não me conhece, mas já vivi na sua falecida mãe. Open Subtitles أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة
    Se julga que estou a brincar, nao me conhece! Open Subtitles انت لا تعرفنى ان كنت تظن اننى اموّه
    Bem, se ele me conhece e sabia onde me encontrar, sabe muito. Open Subtitles حسناً , هو يعرفنى , وعرف كيف يجدنى هنا , والكثير
    Não me conhece, e eu também não o conheço, mas tem agulhas? Open Subtitles ماذا؟ مرحباً، لاتعرفني وأنا لا أعرفك أيضاّ لكن ألديكم أية أبر ؟
    E se pensa que amanhã serei enforcada, não me conhece de todo. Open Subtitles وإن كنت تظن أنني سأشنق غداً فأنتَ لا تعرفني على الإطلاق
    Se acha que uma porta fechada me desanima, não me conhece! Open Subtitles اذا كان يضن بأني سأيئس بقفله الباب ، فهو لايعرفني
    Ninguém me conhece como tu. Open Subtitles على اي حال ، لا احد يعرفني مثلما تعرفينني
    Não me conhece e está relutante em vender. Open Subtitles أنت لا تعرفينني لذا أنتِ مترددة للبيع لي
    Não me conhece de forma alguma, a não ser como seu xerife. Open Subtitles لا تعرفينني بأي معنىً إجتماعيّ عدا أنني شرطيك
    Não fale como se me conhecesse. Você não me conhece. Open Subtitles لا تتحدثي و كأنك تعرفينني انت لا تعرفينني
    Não me conhece, mas tudo o que quiser que eu faça, faço. Open Subtitles أنظر،يا روكى أنت لا تعرفنى ولكن مهما يكن ما تريدة منى سأفعلة
    O acordo já era! Você me conhece, o acordo já era... Open Subtitles لقد أنتهى أمر الصفقة, وأنت تعرفنى الصفقة أنتهى أمرها
    Mas não me conhece. Ontem à noite foi a primeira vez que nos vimos. Open Subtitles و لكنك لا تعرفنى الليلة الماضية كانت أول لقاء لنا
    Eu estava toda moída, o comissário não estava, e aquele não me conhece, apesar das vezes que lá estive! Open Subtitles يجب ان اتكلم مع ضابط الشرطة انه يعرفنى سوف اقول له كل شئ وسوف يعتقلة
    - Não tem escolha. - Olhe, não me conhece. Open Subtitles ليسَ لديكَ خيار - إستمع ، انتَ لاتعرفني -
    Como é que a única pessoa apaixonada por mim é alguém que nem sequer me conhece? Open Subtitles أعني ، كيف يُمكن أن يكون الشخص الوحيد المفتون بي هو شخصاً ما لا يعرفني حتى ؟
    Quem me conhece sabe como sou apaixonado pela abertura da fronteira espacial. TED لأولئك الذين يعرفونني يعرفون مدى طموحي لفتح حدود الفضاء
    Não finja que não me conhece. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك لا تعرفني لا يا رجل
    E você me conhece, bondade no meu coração. Open Subtitles وأنت تعرفيننى ، قلبى لا يحتمل مثل هذا
    Acha que me conhece, com a sua análise de perfil? Open Subtitles كنت تعتقد أنك تعرف لي , مع الملامح الخاصة بك ؟
    Se me conhece bem, por que alguém precisou morrer para me achar? Open Subtitles ان كنت تعرفني بشكل جيد لم اضطر الكثيرون للموت لجلبك الى هنا؟
    Nem me conhece. Como se atreve a falar-me assim? Open Subtitles أنتِ لا تعرفيني حتى، كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا ؟
    Se acha que me mataria por causa de umas quantas dívidas, é porque não me conhece. Open Subtitles ان كنت تخالني سأقتل نفسي لمجرد بعض الديون، فأنت تجهلني تماماً.
    Você me conhece agora. Open Subtitles أنت لا تعرفني الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more