"me dera que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آمل لو
        
    • أتمنّى أنّ
        
    • كنت اتمني ان
        
    Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. Open Subtitles بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً
    Quem me dera que tivesses dito isso há um minuto. Open Subtitles حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني ذلك قبل دقيقة تقريبا.
    Quem me dera que o anel nunca tivesse vindo ter comigo quem me dera que nada disto tivesse acontecido Open Subtitles أتمنّى أنّ الحلقة لم تجئ إليّ أبدًا أتمنّى أنّ لا أحد من هذا قد حدث
    Quem me dera que matar-te com esta rocha te possa provocar tanta dor como a que me provocaste. Open Subtitles أتمنّى أنّ قتلكَ بهذا الحجر يشعركَ بنفس القدر من الألم الذي جعلتني أعانيه.
    "Quem me dera que tivesses podido estar na minha festa como quando me salvaste." Open Subtitles كنت اتمني ان تكون في حفلتي مثلما كنت هناك من اجل انقاذي
    Quem me dera que isso mudasse tudo. Open Subtitles ولكننى كنت اتمني ان يغير هذا أي شئ مما مضي
    Quem me dera que dedicasses o mesmo tempo e atenção à nossa relação. Open Subtitles آمل لو تكرس كل هذا الوقت والإهتمام بعلاقتنا
    Era tão ingénua. Quem me dera que tivesse metade da tua força. Tu tens coragem e auto-confiança. Open Subtitles لقد كنت ساذجة جداً ، آمل لو كان لدى نصف قوتكِ ، فأنت لديكِ الثقة بالنفس والشجاعة
    Quem nos estará a vigiar? Quem me dera que nos viessem buscar. Open Subtitles أتساءل من الذي يشاهدنا آمل لو آتوا وأخذونا فحسب
    Às vezes quem me dera que as coisas ainda fossem assim tão simples. Open Subtitles -أحيانًا آمل لو كانت الامور بقيت بهذه البساطة
    Quem me dera que tivesse corrido de maneira diferente. Open Subtitles آمل لو أن الأمور أخذت مسلكا مختلفا
    Que vergonha, quem me dera que a mãe estivesse morta. Open Subtitles محرج جدّاً، أتمنّى أنّ أمّي كانت ميتة.
    Quem me dera que fosse só isso. Open Subtitles . كنت اتمني ان يكون الامر بهذه البساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more