"me leve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يأخذني
        
    • خذني
        
    • تأخذني
        
    • يقلني
        
    • خذنى
        
    • يقودني
        
    • يوصلني
        
    • تسئ
        
    • توصلني
        
    • تصحبني
        
    • خذيني الى
        
    • ليأخذني
        
    Hoje, dedico todo o meu tempo a trabalhar neste problema. Irei até onde quer que a ciência me leve. TED لقد كرّست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة، وسأذهب حيثما يأخذني العلم.
    Então me leve a um lugar em que possa. Open Subtitles إذاً ، خذني لمكان استطيع عمل هذا فيه.
    Então preciso que me leve a um lugar e mantenha em segredo. Open Subtitles ثم سأحتاج منك بأن تأخذني إلى مكانٍ ما وابقي الأمر سري
    Certo... Já é tarde. Encontrarei alguém que me leve de manhã. Open Subtitles حسناً, لقد تأخر الوقت ساجد من يقلني في الصباح
    - Voaremos juntos. - Isso, me leve para voar novamente! Open Subtitles ـ سنطير معاً ثانية ـ نعم أرجوك خذنى للطيران مرة أخرى
    Eu teria de lhe dizer, como Baltazar referiu, que sigo aquela estrela onde quer que ela me leve. Open Subtitles يجب ان اخبره انني اتبع هذا النجم الى حيث يقودني ولكن ماذا سنجد ؟
    Então conceda-me o terceiro desejo, e deixe que ela me leve em seu lugar. Open Subtitles إذاً أعطيني الأمنية الثالثة وإجعله يأخذني بدلا منها
    Claro. Eu engomo as camisas dele e ele que me leve ao cinema. Open Subtitles بالضبط, دعيه يكوي قمصانه و يأخذني إلى السينما
    Talvez algures no universo haja um homem que me aqueça quando eu tiver frio, me alimente quando tiver fome e, talvez, me leve a dançar de vez em quando. Open Subtitles ربّما يوجد في مكان من العالم من يدفئني حين أشعر بالبرد، يطعمني حين أشعر بالجوع، أو ربّما يأخذني للرقص أحياناً.
    Em troca só pedirei... que me leve consigo... para encontrar a minha família. Open Subtitles كل ما أطلبه في المقابل خذني معك دعني أجد عائلتي
    me leve para um luga feliz, me leve para um lugar feliz Open Subtitles خذني الى مكان سعيد خذني الى مكان سعيد
    Preciso que me leve! Leve-me consigo, por favor! Open Subtitles يجب أن أذهبَ معك أرجوك، خذني معكَ و حسب!
    Você me encontrou. Agora quero que me leve até ele. Open Subtitles حسنا أنت عثرت علي وأنا أطلب منك بأن تأخذني الى تود كارتر
    Preciso que me leve de volta pra ver aquela Francesa, Rousseau. Open Subtitles اريدك ان تأخذني الى المرأه الفرنسية روسو
    Vou usar o meu dinheiro, mas preciso que alguém me leve. Open Subtitles لا احتاج شئيا فاخرا سأصرف من مالي الحر ولكنني احتاج احدا كي يقلني
    me leve para casa, amigão. Eu sei meu limite. Open Subtitles خذنى الى المنزل ياصديقى أعرف حدودى
    "que me leve até um lobisomem alfa que tenho de matar" Open Subtitles الذي يمكن أن يقودني لــ آلفا" متحولين أحتاج أن أقتله "
    Quero que o motorista me leve às 9:30 e que me apanhe às 9:45 em ponto. Open Subtitles أريد أن يوصلني السائق في التاسعة والنصف ويقلني في العاشرة إلا الربع
    Claro, nem tudo é ruim, não me leve a mal, mas não tem a diversão dos Beach Boys. Open Subtitles ليست الكلمات.. ليس كل شيء سيئ لا تسئ فهمي لكنها ليست مثل مرح اغاني اولاد الشاطئ
    Mesmo que um táxi me leve, não sobem acima da Rua 96. Open Subtitles حتى لو أقلّتني سيارة أجرة، لن توصلني إلى مابعد الشارع الـ96.
    E penso que depois de tudo o que fiz para ajudar, mete-me raiva que não me leve consigo! Open Subtitles وأظنّ أنّه بعد كلّ ما فعلتُه لمساعدتك أظنّ أنّه من المخزي أن لا تصحبني معك!
    me leve daqui. Open Subtitles خذيني الى هناك.
    Estou à espera que o meu pai me leve ao tribunal para o fazer. Open Subtitles أنا في انتظار والدي ليأخذني قاعة المحكمة لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more