Hoje, dedico todo o meu tempo a trabalhar neste problema. Irei até onde quer que a ciência me leve. | TED | لقد كرّست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة، وسأذهب حيثما يأخذني العلم. |
Então me leve a um lugar em que possa. | Open Subtitles | إذاً ، خذني لمكان استطيع عمل هذا فيه. |
Então preciso que me leve a um lugar e mantenha em segredo. | Open Subtitles | ثم سأحتاج منك بأن تأخذني إلى مكانٍ ما وابقي الأمر سري |
Certo... Já é tarde. Encontrarei alguém que me leve de manhã. | Open Subtitles | حسناً, لقد تأخر الوقت ساجد من يقلني في الصباح |
- Voaremos juntos. - Isso, me leve para voar novamente! | Open Subtitles | ـ سنطير معاً ثانية ـ نعم أرجوك خذنى للطيران مرة أخرى |
Eu teria de lhe dizer, como Baltazar referiu, que sigo aquela estrela onde quer que ela me leve. | Open Subtitles | يجب ان اخبره انني اتبع هذا النجم الى حيث يقودني ولكن ماذا سنجد ؟ |
Então conceda-me o terceiro desejo, e deixe que ela me leve em seu lugar. | Open Subtitles | إذاً أعطيني الأمنية الثالثة وإجعله يأخذني بدلا منها |
Claro. Eu engomo as camisas dele e ele que me leve ao cinema. | Open Subtitles | بالضبط, دعيه يكوي قمصانه و يأخذني إلى السينما |
Talvez algures no universo haja um homem que me aqueça quando eu tiver frio, me alimente quando tiver fome e, talvez, me leve a dançar de vez em quando. | Open Subtitles | ربّما يوجد في مكان من العالم من يدفئني حين أشعر بالبرد، يطعمني حين أشعر بالجوع، أو ربّما يأخذني للرقص أحياناً. |
Em troca só pedirei... que me leve consigo... para encontrar a minha família. | Open Subtitles | كل ما أطلبه في المقابل خذني معك دعني أجد عائلتي |
me leve para um luga feliz, me leve para um lugar feliz | Open Subtitles | خذني الى مكان سعيد خذني الى مكان سعيد |
Preciso que me leve! Leve-me consigo, por favor! | Open Subtitles | يجب أن أذهبَ معك أرجوك، خذني معكَ و حسب! |
Você me encontrou. Agora quero que me leve até ele. | Open Subtitles | حسنا أنت عثرت علي وأنا أطلب منك بأن تأخذني الى تود كارتر |
Preciso que me leve de volta pra ver aquela Francesa, Rousseau. | Open Subtitles | اريدك ان تأخذني الى المرأه الفرنسية روسو |
Vou usar o meu dinheiro, mas preciso que alguém me leve. | Open Subtitles | لا احتاج شئيا فاخرا سأصرف من مالي الحر ولكنني احتاج احدا كي يقلني |
me leve para casa, amigão. Eu sei meu limite. | Open Subtitles | خذنى الى المنزل ياصديقى أعرف حدودى |
"que me leve até um lobisomem alfa que tenho de matar" | Open Subtitles | الذي يمكن أن يقودني لــ آلفا" متحولين أحتاج أن أقتله " |
Quero que o motorista me leve às 9:30 e que me apanhe às 9:45 em ponto. | Open Subtitles | أريد أن يوصلني السائق في التاسعة والنصف ويقلني في العاشرة إلا الربع |
Claro, nem tudo é ruim, não me leve a mal, mas não tem a diversão dos Beach Boys. | Open Subtitles | ليست الكلمات.. ليس كل شيء سيئ لا تسئ فهمي لكنها ليست مثل مرح اغاني اولاد الشاطئ |
Mesmo que um táxi me leve, não sobem acima da Rua 96. | Open Subtitles | حتى لو أقلّتني سيارة أجرة، لن توصلني إلى مابعد الشارع الـ96. |
E penso que depois de tudo o que fiz para ajudar, mete-me raiva que não me leve consigo! | Open Subtitles | وأظنّ أنّه بعد كلّ ما فعلتُه لمساعدتك أظنّ أنّه من المخزي أن لا تصحبني معك! |
me leve daqui. | Open Subtitles | خذيني الى هناك. |
Estou à espera que o meu pai me leve ao tribunal para o fazer. | Open Subtitles | أنا في انتظار والدي ليأخذني قاعة المحكمة لذلك |