"me livrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتخلص
        
    • للتخلص
        
    • لأتخلص
        
    • للتخلّص
        
    • أتخلّص
        
    • سأتخلّص
        
    • أتحرر
        
    • إن تخلّصتُ
        
    • أستطيع التخلص
        
    • علي التخلص
        
    • عليّ التخلص
        
    • لتخليص نفسي
        
    • هو التخلص
        
    Mas primeiro eu tenho que me livrar do seu... guarda-costas. Open Subtitles لكن أولا لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي
    Assim que me livrar dele, eu vou-te buscar e explico-te tudo. Open Subtitles بعدما أتخلص منه، سآتي إليكِ و أشرح لكِ كل شيء.
    Estava tão farto da caixa verdadeira que tive de me livrar dela. Open Subtitles ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه
    Tu sabes que inventei tudo para me livrar da minha tia. Open Subtitles أنت تعلم بأنني كنت أتصنع كل ذلك للتخلص من عمتي
    Mas garanto-vos, a areia mete-se em todo o lado, e demorou uma eternidade para me livrar dela. TED أعدكم، الرمل في كل مكان، ويحتاج إلى وقت طويل للتخلص منه.
    Ligaste-me a meio da noite para me livrar dos corpos? Open Subtitles هل اتصلت بي منتصف الليل لأتخلص من جثتين لأجلك؟
    Uma rapariga persegue-me, e preciso ajuda para me livrar dela. Open Subtitles أنّ لدي مشكلة هنالك فتاة تلاحقني وأريد بعض المساعدة للتخلّص منها
    Ele disse-me para me livrar da faca e para esquecer tudo. Open Subtitles أخبرنيّ أن أتخلص من السكين .و أنّ أنسى الحادثة كُلها
    Depois pensei: "Tenho de me livrar deste pensamento "o mais rapidamente possível. TED ثم قلت لنفسي، ينبغي أن أتخلص من هذه الفكرة أخرجها من عقلي بأسرع ما يمكن.
    Dê-me 5 minutos para me livrar dessa gente e depois falamos. Open Subtitles أمهلني خمس دقائق حتى أتخلص منهؤلاءالمدعوينومن ثميُمكنناالتحدث.
    Quer dizer que posso me livrar de todas as minhas esposas e ter uma coleção dessas? Open Subtitles تريدني أن أتخلص من زوجاتى وأن أجرب هذا الشىء
    Vai ter comigo à entrada, tenho de me livrar deste tipo. Open Subtitles هيه، قابلُني بالخارج أنا سوف أتخلص من هذا الرجلِ
    Eu preciso de seus conselhos. Como posso me livrar dos Power Rangers? Open Subtitles أنا أحتاج لنصيحتك كيف أتخلص من مغامرون القوة؟
    É uma boa altura para me livrar daquele restinho de amor-próprio. Open Subtitles وانا اظن انه ربما تكون الفرصة للتخلص من هذ الشيء الملاز لي والمسمى الاعتزاز بالنفس
    Estou farto desta treta sobrenatural, e vou fazer tudo o que tiver a fazer para me livrar dela. Open Subtitles و سأفعل أياً كان ما يتطلبه الأمر للتخلص منه
    Só tenho de pensar numa forma simpática de me livrar dela. Open Subtitles انا فقط اريد ان افكر فى طريقة للتخلص منها
    A única forma de me livrar desse objeto parcial autônomo, é me tornando esse objeto. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الذات المستقلة هو أنك تستوعبها وتصبح أنت هي
    Para me livrar de si, dou-lhe $130.000. Open Subtitles لأتخلص منك، عليّ أن أعطيك 130 ألف دولار.
    Certo, tenho de descobrir uma maneira de me livrar destes repórteres, senão não vamos conseguir fazer nada e arranjar uma maneira de falar com o Evan. Open Subtitles حسناً، يجب أن أكتشف طريقة للتخلّص من الصحفيّين، عدا ذلك لن يمكننا فعل شيء ولن نكتشف طريقة للتحدث مع، إيفان
    Tens de me ajudar. Tenho de me livrar dos slips. Open Subtitles اسمع، عليك أن تساعدني، يجب أن أتخلّص من سراويلي الصغيرة.
    Como é que havia de me livrar daqueles velhos sacanas? Open Subtitles بحقكَ، كيف كنتُ سأتخلّص من أولئكَ الأوغاد القدامى؟
    Achava que era a única forma de me livrar dele. Open Subtitles ...أظنها كانت الـ الطريقة الوحيدة التي أتحرر بها منة
    Se me livrar disto, prejudicarei o livro, talvez até acabe com ele. Open Subtitles إن تخلّصتُ منها، فسيعيق ذلك كتابه وربّما يقضي عليه
    Vou vencer o Diabo! Posso me livrar do meu pacto! Open Subtitles لقد تمكنت منه, لقد تمكنت من الشيطان أستطيع التخلص من صفقتي!
    Vocês disseram que eu tinha de me livrar de coisas. Open Subtitles كل ما قلتيه، أنه علي التخلص من بعض الأشياء
    Depois de tu me deixares, tive que me livrar das provas. Open Subtitles حسناً, بعد أن تركتيني كان عليّ التخلص من جميع الادلة
    De repente, percebi qual era a melhor maneira de me livrar desse obstáculo. Open Subtitles فجأة ، خطر على بالي وسيلة لتخليص نفسي من هذه العقبة
    Mas o que ele não sabe é que a razão porque estamos a mudar é para me livrar dessa mania do golfe. Open Subtitles ولكنه لا يعرف أن السبب في الانتقال هو التخلص من أشياء الجولف الرخيصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more