"me vir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يراني
        
    • رآني
        
    • رأني
        
    • رأتني
        
    • ان تأتي
        
    • تراني فيها
        
    Preciso de algo que faça com que um homem se venha assim que me vir. Open Subtitles مرحباً, احتاج شيء سوف يجعل الرجل يأتي بسرواله مباشرتاً عندما يراني لدي ذلك
    Quando me vir no anuário como o Mais Talentoso, ele vai voltar para mim a correr. Open Subtitles عندما يراني في الكتاب السنوي كالأكثر موهبة، سيركض عائداً إليّ
    Quando ele me vir com o seu vestido preferido, vou derrubar a auréola dele. Open Subtitles عندما يراني في فستاني المفضل له سوف تغلب هالتي القدسية هالته
    Fugi porque se alguém me vir a falar com a Polícia estou feita. Os "Saints" agora andam paranóicos com informadores. Open Subtitles هربتُ لأنني سأكون بعداد الأموات إن رآني أحد أخاطب الشرطة، فالعصابة تشك بوجود مخبرين الآن
    Se o meu pessoal me vir a tirar o dinheiro que não nos querem dar... Open Subtitles إن رأني جمهوري آخذ المال الذييرفضونمنحناإياه..
    Talvez se ela me vir, seja mais difícil para ela arruinar a minha vida. Open Subtitles ربما لو انها رأتني سيجعلها ذلك تستصعب فكرة تدمير حياتي
    Diz à cabra para me vir buscar. Open Subtitles اذن اخبر تلك الحقيرة ان تأتي لتنال مني
    Se o Martin me vir a ir buscar bolinhos ou waffles, faz uma cena. Open Subtitles إذا مارتن يراني الوصول ل الكعك أو الفطائر ، وقال انه يجعل مشهد.
    Mas eu acredito que quando o mundo me vir, quando eles me ouvirem, vão acreditar que sou inocente, porque eu sou. Open Subtitles لكني أخترت أن أؤمن ،أنه عندما يراني العالم ،عندما يسمعوني سيصدقون أني برئية لأنني كذلك
    Enquanto que se o Wild me vir, a sua corcunda pegará fogo. Open Subtitles حين يراني وايلد سيبدأ فورا باطلاق النار
    Quero dizer, no caso de alguém ao longe me vir. Open Subtitles اعني إذا كان شخص ما يراني من بعيد
    Quando me vir entrar, vem cá para cima. Open Subtitles عندما يراني أدخل البنك سيأتي إلى هنا
    Enquanto que se o Wild me vir, a sua corconda pegará fogo. Open Subtitles حين يراني وايلد سيبدأ فورا باطلاق النار
    Quando ele me vir, continue a andar. Open Subtitles عندما يراني أريدكِ أن تستمرّي بالمشي.
    Não sei, mas o filho do padeiro não me irá empurrar para a lama quando me vir com ele. Open Subtitles لا أعرف - لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا
    Se ele me vir... será a última coisa que vê na vida. Open Subtitles حارس واحد ؟ إذا رآني ، سيكون اخر شيئ يراه
    Na verdade, se Arthur me vir, correrá perigo. Open Subtitles في الحقيقة إذا رآني آرثر فسيكون في خطر مميت
    Se ele me vir agora, voltará a mandar-me para o hospital. Open Subtitles لقد رأني الآن سيضعني في المستشفى ثانية
    Eu até ia, mas se ele me vir lá... Open Subtitles اعني، كنت سأذهب بنفسي لكن ان رأني هناك ...
    Se ela me vir agora, vai olhar para mim e vai perceber. Open Subtitles ،لو رأتني الآن .ستنظرُ إلي وبعدها ستعرفُ ذلك
    Tinhas de me vir ver. Agora olha. Open Subtitles اضطرت ان تأتي وتراني والان انظر
    Mas vou mudar. Da próxima vez que me vir, Vai ser um novo eu, que vai ver. Open Subtitles المرة التالية التي تراني فيها سأكون جديداً فيها سترى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more