| Já faz meia hora. Pensei que tivesse voltado para casa. | Open Subtitles | ليس منذ نصف ساعة ظننت أنه عاد إلى المنزل |
| Soltem as amarras! - Só podemos partir daqui a meia hora. | Open Subtitles | ـ اسحبوا الدرج ـ لا نستطيع المغادرة قبل نصف ساعة |
| As estradas principais estao vigiadas. Daqui a meia hora, e noite. | Open Subtitles | لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة |
| Isso da família horrível tinha-me dado jeito há meia hora atrás. | Open Subtitles | كان بإمكاني استخدام تلك الأمور العائلية المشينة منذ نصف ساعه |
| Encontramo-nos daqui a meia hora na esquina Norte com a Nordeste. | Open Subtitles | قابليني في غضون نصف ساعة ، في الركن الشمال الغربي |
| Posso dizer-lhe onde ele estará daqui a meia hora. | Open Subtitles | يمكنني اخبارك بمكانه بعد نصف ساعة من الآن |
| Vai levar meia hora para arranjar essa secção do guindaste. | Open Subtitles | سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل ذلك القسم بالرافعة |
| Tropas especiais, estejam prontas para partir dentro de meia hora. | Open Subtitles | قوات كتيبة العاصفة، اجهزوا للتحرك فى خلال نصف ساعة |
| Numero um: ir à casa de banho de meia em meia hora. | Open Subtitles | رقم واحد ، نحصل على إستراحات لدخول الحمّام كل نصف ساعة |
| Não sei se isso é importante, mas daqui a meia hora anoitece. | Open Subtitles | لا أدري ان كنت تهتم ولكن سيحل الظلام بعد نصف ساعة |
| Durante meia hora. Já sei, é a terceira vez que me dizes. | Open Subtitles | لمدة نصف ساعة أعلم يا عزيزتي، هذه ثالث مرة تخبريني بهذا |
| Se for a 100 km/h, estarei lá em meia hora. | Open Subtitles | لو ذهبت بسرعة 100كم فسأكون هناك بعد نصف ساعة |
| Se não fizer esta chamada, ele morre daqui a meia hora. | Open Subtitles | إن لم أتخذ هذا القرار فإنه سيموت خلال نصف ساعة |
| Tirou-mo do braço, meia hora antes de eu dar por isso. | Open Subtitles | نزعها من ذراعي مرت نصف ساعة قبل أن ألاحظ حتى |
| Não te preocupes, Smallville, vou tentar demorar menos de meia hora. | Open Subtitles | لا تقلق سمولفيل سأحاول ألا أتأخر لأكثر من نصف ساعة |
| Estamos a pelo menos meia hora da Biblioteca de Chelsea. | Open Subtitles | نحن نبعد نصف ساعة على الأقل عن مكتبة تشيلسي |
| Várias, na verdade. Vou levar meia hora para juntar tudo isto. | Open Subtitles | سيستغرق اصلاحها حوالي نصف ساعة لو كان معنا المعدات اللازمة |
| Ficaste de ir ter comigo à paragem há meia hora. | Open Subtitles | أن تقابلني منذ نصف ساعه مضت في موقف الحافلات؟ |
| Vito, estou-te a dizer, o Lomax está vivo. Ela esteve com ele pelo menos meia hora... no quarto. | Open Subtitles | فيتو , انا أقول لك , لوماكس لم يمت لقد كانت معه لما يقارب النصف ساعة |
| O meu assistente pediu-lhes que esperassem mais meia hora. | Open Subtitles | الآن مساعدى طلب منهما الإنتظار لنصف ساعة آخرى |
| O quarto da segurança está interdito por meia hora. | Open Subtitles | ممنوع الاقتراب من غرفة الأمن لمدة نصف الساعة. |
| Comecei a receber telefonemas meia hora depois de acontecer. | Open Subtitles | بدأ الناس يهاتفونني بعد حدوث ذلك بنصف ساعة. |
| meia hora depois, assinarias a confissão. | Open Subtitles | فى خلال نص ساعة,ستوقعين على اعتراف باسمك |
| Mas se voltar dentro de meia hora... verei o que posso fazer, está bem? | Open Subtitles | لكن إذا تَرْجعُتي في غضون نِصْف الساعةِ أنا سَأَرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ حَسَناً؟ |
| Não tenho água e tenho de estar no trabalho daqui a meia hora. | Open Subtitles | لا يوجد عِنْدي ماء، ومَنْ الضَّرُوري أَنْ اكون في العمل بعد نصف سّاعة. |
| Encontrei a mala meia hora depois de sair daqui. | Open Subtitles | لقد وجدت الصندوق بعد ساعة ونصف من مغادرتى لهذا المكان |
| Lamento, senhor. Ela está fora de alcance há meia hora. | Open Subtitles | معذرة يا سيّدي، إنّها خارج المدى للنصف ساعة الماضية |
| Uma borrifada desse sedativo de ervas, ela apagará por meia hora. | Open Subtitles | رشه واحده من تلك الزجاجه سوف يفقد الوعي لنصف ساعه |
| Ligas depois de meia hora e dizes que tens uma emergência. | Open Subtitles | وسوفَ تتصلين بعدَ نصفِ ساعة وتقولين أن هنالكَ حالة طارئة. |
| - Estás meia hora atrasado. O porteiro julga-me uma pêga. | Open Subtitles | أنت متأخر بنصف ساعه يظن البواب اني فتاة دعاره |
| Tenho uma conferência de imprensa dentro de meia hora e acho que vou enfrentar algumas perguntas agressivas sobre essa misteriosa assassina. | Open Subtitles | لديّ مؤتمر صحفي خلال ثلاثون دقيقة وإعتقادي، أني سأواجه أسئلة عدوانية جداً حول هذه الأنثى القاتلة الغامضة |