Não quero vê-lo nunca mais, Pelo menos não até o almoço. | Open Subtitles | أنا لا أريد رؤيتك ثانيةأبدا على الأقل ليس قبل الفطور |
Há uma tonelada de ADN na corda... é masculino mas não é o Kramer, pelo menos não é bem dele. | Open Subtitles | هناك طن من الحمض النووي على أن حبل. كان ذكرا، ولكن لا يطابق كرامر، على الأقل ليس تماما. |
Mas temos de dar-lhe valor. Pelo menos, não se aleijou. | Open Subtitles | لكن دعونا نوفيه حقه علي الأقل, لم يُؤذي نفسه |
Pelo menos não tentei dormir com o marido da minha filha. | Open Subtitles | على الأقل لم أحاول أن أمارس الجنس مع زوج إبنتي |
Pelo menos não traz cinco carros do FBI com ele. | Open Subtitles | على الأقل لا توجد خمس سيارات .للمباحث الفيدرالية خلفه |
Pelo menos não posso ser limpo por um tipo só. | Open Subtitles | حسناً لا بأس علي الأقل لن ينهبني شخص واحد |
Pelo menos, não aparentemente, mas consegue ser muito violento. | Open Subtitles | حسنا,على الأقل ليس سطحيا لكنه يصبح عنيفا للغاية |
Não sei se vou fazer alguma coisa, pelo menos não para já. | Open Subtitles | لستُ متأكدة من أنني سأفعل أي شيء، على الأقل ليس مباشرة |
Não lhes telefones. Por favor. Pelo menos não até amanhã. | Open Subtitles | لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد |
Bem, pelo menos não tenho a pressão acrescida de vir a ser transformado num filme, obrigado por isso. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل ليس لدي ضغط إضافي من أنه يجب أن يصبح فيلم لذا شكراُ لك. |
Pelo menos não foi em público e brutalmente constrangedor. | Open Subtitles | على الأقل لم يحدث علناً وبطريقة محرجة وموحشة |
Encara as coisas desta forma: pelo menos, não perdeste uma orelha. | Open Subtitles | إنظري إليه بهذه الطريقة أنت على الأقل لم تخسري أذناً |
O William Cochran não se registou em nenhum hotel ou motel, pelo menos não com o próprio nome. | Open Subtitles | وليام كوكران لم يُسَجلَ في أي فندق أو نزل أو على الأقل لم يستعمل إسمه الحقيقي. |
Pelo menos não podem tramar-me por querer voltar a trabalhar. | Open Subtitles | على الأقل لا يمكنهم طردي من مخطط العودة للعمل |
Ora bem, muitos de nós não são um queixoso que rejeita ajuda, ou, pelo menos, não acreditamos que somos. | TED | الآن، معظمنا ليسوا رافضي مساعدة متذمرون، أو على الأقل لا نعتقد ذلك. |
Pelo menos não vamos ter tanto trabalho para salvar-lhes os traseiros. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل لن نتعب بالبحث في المرّة القادمة لإنقاذكما. |
Ao menos não o demitirão até que tenha para onde ir. | Open Subtitles | على الأقل لن يطلب منك المغادرة حتى تجد عملاً آخر |
Pelo menos não tinha quando eu andava lá a estudar. | Open Subtitles | على الاقل لم يكن الحال كذلك عندما درست فيها |
O depoimento que deste ontem à noite não ajudou pelo menos, não da forma que querias. | Open Subtitles | التصريح الذى قمتِ به أمس لم يكن مفيد على الاقل ليس بالطريقة التى تمنيتيها |
Pelo menos, não continuo a esconder-me atrás de uma máscara. | Open Subtitles | على الأقل لست الشخص المختفي خلف قناع إلى الآن |
Ele pode ser um mentiroso, mas pelo menos não vos apunhala nas costas como o Eric. | Open Subtitles | لأنه ربما يكون كاذباً , و لكنه . على الاقل لا يطعن بالخلف كأيريك |
Ao menos não segundo o e-mail do meu pai... | Open Subtitles | على الاقل لن تراسلي ابي في البريد الالكتروني |
Pelo menos não sozinhas, sabemos isso porque, se assim fosse,, ficaríamos todos irritados pelas mesmas coisas, e não ficamos. | TED | على الأقل ليست بمفردها، ونعلم ذلك، لأنه إذا كانوا كذلك، سنغضب لنفس الأسباب لكننا لا نفعل. |
Que se lixe. Ao menos não pago a pensão das crianças. | Open Subtitles | بحق الجحيم ماذا على الأقل أنا لا أدفع لمساعدة الأطفال |
Pelo menos não vou ter que usar um vestido estúpido. | Open Subtitles | على الأقل أنا لم يكن لديك لارتداء ثوب الغباء. |
Bom, pelos menos não vives com a tua mãe. | Open Subtitles | على الأقل .. لستُ من تعيش مع أمك |
Pelo menos não tinham o nome do meio entre aspas. | Open Subtitles | روكفيلار) على الأقلّ ليس لديهم اسم أوسط ذا مغزى |
Na verdade, nunca estive com o teu irmão. Pelo menos não como pensas. | Open Subtitles | الحقّ أنّي لم تربطني علاقة بأخيك، أقلّه ليس بالنحو الذي تتصوَّره. |