| Calculo que esteja no seu direito. Se bem que não o mereça. | Open Subtitles | و هذا صحيح كما أعتقد و لكنه لا يستحق أياً منه |
| De quem cá vem parar, haverá alguém que mereça o esforço? | Open Subtitles | ما في العالم من المرجح أن تظهر هنا يستحق جهد؟ |
| Bem, a verdade é... que não há aqui uma pessoa... que mereça ser lembrada daqui a 50 anos. | Open Subtitles | حسناً ، الحقيقة هى ليس من شخص واحد بهذا المكان يستحق أن نتذكره بعد 50 عاماً |
| Depois de tudo o que fiz, talvez mereça a morte. Mas tu não és melhor do que eu. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني |
| Não pensávamos fazê-lo, preferiríamos não fazê-lo, não porque não mereça morrer, senão porque preferiríamos outra solução. | Open Subtitles | لم نكن نفكر بذلك ولا نحبذه ليس ﻷنك لا تستحق الموت ولكن ﻷننا كنا نفضل حلاً آخر |
| Nunca achas que eu posso fazer algo que mereça respeito. | Open Subtitles | انت لا تفترض اني ممكن اعمل شيئا يستحق التقدير |
| Só precisamos de uma pessoa má, que mereça morrer, que não faça falta e ocupe menos de 18 m3. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب. |
| Se há alguém que mereça ter êxito, és tu. | Open Subtitles | إن كان أحد ما يستحق أن يكون ناجحاً, فهو أنت. |
| Mas talvez haja alguém na tua vida que o mereça mais. | Open Subtitles | ولكن لا يسعني إلا أن أفكر بأن ربما هناك شخص ما في حياتك يستحق ذلك أكثر منّي. |
| Bem, eu conheci-o, e não acho que ele mereça... | Open Subtitles | فأنت لا تعرفه حتى ؟ في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك |
| Não o faz por mal. Já lhe disse que não há nada no mundo que mereça um sorriso! | Open Subtitles | لقد قلت له، ليس هناك في هذا العالم ما يستحق الابتسام |
| Lá porque conheço uma rapariga, não significa que eu a mereça já. | Open Subtitles | لأنني قابلت فتاة جميلة لايعني أنني أستحق التواجد معها بعد |
| Talvez tenha gostado de toda a atenção da Gigi, por isso, talvez mereça perdê-la. | Open Subtitles | ربما قد اهتممت بجيجي لذا فأنا أستحق فقدها |
| * O que queremos Ao nosso lado * Uma mulher que mereça O nosso fado | Open Subtitles | الذي نريده أي فتاة تستحق القتال من أجلها |
| * Quem me dera ter A meu lado * Uma mulher que mereça Todo este fado | Open Subtitles | أتمنى لو كان عندي أي فتاة تستحق القتال من أجلها |
| Também já não há nada por aí que mereça ser visto. | Open Subtitles | لمْ يعُد هناك شيء يستحقّ الرؤية بأيّ حال |
| Talvez eu mereça isto tudo. Mas preciso que me fazes sentir como se eu não o merecesse. | Open Subtitles | ربما تكون محق، ربما استحق كل هذا لكني احتاجك لتشعرني بعكس هذا |
| Com o devido respeito, Clark, não tenho a certeza que mereça a tua preocupação. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام، لست واثقاً أنني أستحقّ اهتمامك. |
| Diz adeus à tristeza, e torna-te alguém que mereça ser amado. | Open Subtitles | لينصرف الحزن ، لنكن أناساً يستحقون أن يُحَبّوا |
| Um bocado o hábito. Que alguém mereça algo de especial no seu aniversário. Obrigado, está óptimo! | Open Subtitles | أعتقد أن بعض التغيير في النكهة هو شيء مميز تستحقه يوم عيد ميلادك |
| E quanto ao "Van Gogh", por favor, certifica-te que o prémio vai para alguém que o mereça. | Open Subtitles | مثلا بالنسبة للوحة فان جوغ رجاء تأكد أن الجائزة ستذهب إلى شخص يستحقها |
| - Chegar a sócio é um dia especial e não conheço ninguém que o mereça tanto quanto tu. | Open Subtitles | إنّهُ ليسَ بكلِّ يومٍ تكونُ شريكًا .ولمْ أعرفُ أحد يستحقُ ذلك كثرك |
| Olha, não tenho tempo para correr atrás de uma pessoa que pode não existir, para um tipo que talvez não mereça. | Open Subtitles | انا آسف ليس لدي وقت للبحث عن فتاة ربما هي غير موجودة من أجل شخص اخذ ما يستحقه على اية حال؟ |