"minha família e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عائلتي و
        
    • وعائلتي
        
    • و عائلتي
        
    Depois de ter trabalhado no Afeganistão durante mais de seis anos, muitas pessoas da minha família e amigos pensam que o que eu faço é isto. TED و بعد العمل في أفغانستان، لمدة تزيد عن الست سنوات الآن، الكثير من أفراد عائلتي و أصدقائي يعتقدون بأن ما أفعله يبدو هكذا.
    Mas é porque faço muitos biscates para sustentar a minha família e pagar a carta... os estudos. Open Subtitles صحيح , أنا لست فتيّاً جداً لأنّني قمت بعدّة أعمال جانبية كي أعيل عائلتي و أدفع تكاليف خط
    Segui o seu conselho. Encontrei a minha família e a minha mãe. Open Subtitles أخذت بنصيحتك، وجدت عائلتي و عثترت على أمي
    Se forem como eu, esta paisagem do Oeste é a razão por que a minha família e eu vivemos aqui. TED إذا أنتم مثلي فهذه المناظر الطبيعية هي سبب عيشي وعائلتي هنا
    Se não me permite comunicar, a sua família, a minha família e 25 milhões de outras famílias estarão mortas daqui a 30 minutos. Open Subtitles وإذا أنت تركتني في الخارج عائلتك وعائلتي و25 مليون عائلة أخرى سيموتون خلال 30 دقيقة
    A minha família e eu tivemos sorte; a nossa casa ainda está de pé. TED أنا و عائلتي محظوظون لأن بيتنا ما زال قائما.
    Fui separada da minha família... e tenho viajado por 3 dias e 3 noites sem comer e sem dormir. Open Subtitles -لقد انفصلت عن عائلتي و أنا أسير منذ ثلاثة أيام و ليالي من دون طعام أو نوم
    Eram a minha família e estar longe deles doía mais do que as minhas feridas. Open Subtitles لقد كانوا عائلتي و إنفصالي عنهم كان أشد ألماً من جروحي
    O que significa que se o atacares vais estragar as minhas chances de ver a minha família, e não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles مما يعني أنك إن قتلته ستضيع عليَّ فرصة رؤية عائلتي و لن أدع هذا يحدث
    Claro, ainda tenho de lidar com a minha família e os meus amigos, mas... assim que tomei a decisão de que era feliz, de que gostava de mim próprio. Open Subtitles صحيح أن ا زلت أعاني من بعض المشاكل مع عائلتي و أصدقائي لكن قراري هذا جعلني سعيداً والآن أصبحت أحب نفسي
    Obrigado pela minha família e por todos os amigos que me deste. Open Subtitles شكراً على عائلتي و كل الأصدقاء الذين حصلت عليهم.
    Obrigado pela minha família e por todos os amigos que me deste. Open Subtitles شكراً لك على عائلتي و كل الأصدقاء الذين منحتني إياهم.
    A minha família e eu somos responsáveis por mentirmos aos nossos amigos, colegas, Open Subtitles عائلتي و أنا نتحمل المسؤولية الكاملة عن اخفاء الحقيقة عن أصدقائنا
    - Perante este desenvolvimento, após consultar a minha família e equipa, retiro imediatamente a minha candidatura a presidente. Open Subtitles , بعد ظهور ذلك , و بعد مشاورة عائلتي و فريقي أنا أتنحى عن ترشيحي للرئاسة على الفور
    Em meu nome, da minha família e de todo o governo... aceite os meus mais profundos pêsames. Open Subtitles اقبل تعازي العميقة من و من عائلتي و من ادارتي
    Tudo ficou complicado com o casamento, a minha família e os demônios dela. Open Subtitles ولكن الأمور تعقدت مع وجود الزفاف وعائلتي وشياطينها
    Sim? Oh, sim. A minha família e eu temos o prazer de convidá-la para jantar. Open Subtitles نعم أنا وعائلتي نتشرف بدعوتك على العشاء هذا جميل لم أكن أتوقع هذا
    E com o apoio da minha família e amigos, pude voltar a montar-me na bicicleta, e ganhei o Tour de França 5 vezes seguidas. Open Subtitles ولكن بمساعدة اصدقائي وعائلتي عدت من جديد وفزت بالبطوله 5 مرات اظن انه لديك سبب وجيه للاستقاله
    Eu, a minha família e o meu reino, estamos em dívida para contigo. Open Subtitles أنا و عائلتي و مملكتي مدينون لك بالكامل.
    A minha família e eu queremos asilo dos Estados Unidos. Open Subtitles أنا و عائلتي نطلب حق اللجوء السياسي إلى الولايات المتحدة.
    E dou graças pela minha casa e pela minha família e, acima de tudo, dou graças pela minha mulher. Open Subtitles و أقدم شكري لمنزلي و عائلتي و الأدهى من ذلك أقدم الشكر لزوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more