Eu asseguro-lhe, Sra. Buttle, que o Ministério é muito escrupuloso na hora de corrigir os seus erros. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ |
Significa que o Ministério está a interferir em Hogwarts. | Open Subtitles | هذا يعني أن الوزارة ستتدخل في شؤون هوجوورتس |
Enterrado no fundo da fábrica de provas no Ministério. | Open Subtitles | دفنت عميقا فى مكان دفن الدلائل فى الوزارة |
Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. | Open Subtitles | إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات |
Acabo de falar com uma amiga que é estagiária no Ministério Público. | Open Subtitles | انا فقط تحدثت الي صديقة تعمل كمتدربة في مكتب المدعي العام |
Eu também fui, depois de alguma demora no Ministério. | Open Subtitles | أما أنا فقد تأخرت بعض الوقت فى مكتب الوزاره |
Farei um requerimento ao Ministério para que seja transferido imediatamente. | Open Subtitles | لا اعلم سوف نطلب من الوزارة نقلك على الفور |
Há muita falta de professores. Foi decisão do Ministério da Cultura. | Open Subtitles | يوجد نقصٌ حاد في عدد المعلمين الأمر عائدٌ على الوزارة |
Os convidados do Ministério querem saber quando os seus passaportes serão devolvidos. | Open Subtitles | قد سأل ضيوف من الوزارة عن وقت إعادة لهم جوازات سفرهم |
Acho que o Ministério das Finanças terá de intervir. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يجب علينا إدخال الوزارة المالية .. |
Os dados do Ministério mostram 50. | TED | ولكن هذه هي بيانات الوزارة , يوضح بإنه 50. |
Toda a gente no Ministério lamenta vê-lo aqui. | Open Subtitles | كل من في الوزارة يعبّرون عن أسفهم لرؤيتك هنا |
O Ministério Público solicitou o nosso registo de horas. | Open Subtitles | أصدر المدعي العام مذكرة لكشوف الحضور الخاصة بنا |
Sr. Donovan, este é Alan Freedman do Ministério Público dos EUA. | Open Subtitles | سيد دونفان هذا الن فريدمان من مكتب المدعي العام الأمريكي |
Se o Ministério Público garantir-nos 20 anos no máximo, o meu cliente está preparado para fazer uma confissão total. | Open Subtitles | إن ضمن لنا مكتب المدعي العام 20 سنة كحد أقصى، فإن موكلي سيكون مستعداً للإدلاء باعتراف كامل |
E então, o que traz o comando da Secção 9 aqui, ao Ministério dos Negócios Estrangeiros? | Open Subtitles | اذاً ما العمل الذي احضر رئيس القسم 9 الى الوزاره الخارجيه؟ |
A conta da transferência bancária pertence ao Ministério Público dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هذا الحساب الذي حوّلت الأموال منه؟ إنّه يخصّ مكتب المدّعي العام. |
Hoje, eu não consegui nada com a secretária do Ministério. | Open Subtitles | لم احصل على اي شيء مع سكرتيرة الوزير اليوم |
Que Deus te conceda, pelo Ministério da Igreja, o perdão e a paz, e Eu te absolvo dos teus pecados em nome do Pai, do Filho | Open Subtitles | من خلال كهنوت الكنيسة، قد يمنحك الله المغفرة و السكينة، ـ و يغتفر لكم ذنوبكم بأسم الأب, والأبن و روح المقدس ـ آمين |
Nos dias de hoje não há diversão no Ministério Público. | Open Subtitles | الادعاء العام ليس فيه الكثير من المتعة هذه الايام |
O coronel, mes amis, não é da Polícia, mas trabalha no Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | الكولونيل يا أصدقائي إنه ليس برجل شرطة لكنه استبقي بوزارة الخارجية |
Bem, promovemos a execução da lei... ao lado da Polícia e do Ministério Público. | Open Subtitles | حسناً.. إننّا نعمل بالمقام الأول مع المحاكم، الشرطة، و مكتب المُدعي العام. |
Era agente do Ministério Público no processo do rapto em Dade. | Open Subtitles | هي كانت النيابة فى محاكمة روبرت ايرل عن قضية الخطف في ديد. أيلفت هذا إنتباهك؟ |
Mas tenho de escrever ao Ministério a corrigir a informação. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أكتب للوزارة فوراً لتصحيح المعلومات الخاطئة |
Ou na página do Ministério sobre um ataque envolvendo a 47ª. | Open Subtitles | أو الصّفحة الرّئيسيّة لوزارة الخارجيّة عن أيّ هجوم يتضمّن ال47 |
Isto é de uma carta dos Secona ao Ministério dos Negócios Estrangeiros, | Open Subtitles | هذه من الرسالة تلك أرسل إلى وزارة الخارجية نيابة عن سيكونا، |
Estive no Ministério da Justiça a estudar este caso. | Open Subtitles | لقد كنت فى وزراة العدل أتحضر من أجل تلك القضية |