"ministério" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوزارة
        
    • المدعي
        
    • الوزاره
        
    • المدّعي
        
    • الوزير
        
    • كهنوت
        
    • الادعاء
        
    • بوزارة
        
    • المدعى
        
    • المُدعي
        
    • النيابة
        
    • للوزارة
        
    • لوزارة
        
    • وزارة الخارجية
        
    • وزراة
        
    Eu asseguro-lhe, Sra. Buttle, que o Ministério é muito escrupuloso na hora de corrigir os seus erros. Open Subtitles أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ
    Significa que o Ministério está a interferir em Hogwarts. Open Subtitles هذا يعني أن الوزارة ستتدخل في شؤون هوجوورتس
    Enterrado no fundo da fábrica de provas no Ministério. Open Subtitles دفنت عميقا فى مكان دفن الدلائل فى الوزارة
    Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. Open Subtitles إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات
    Acabo de falar com uma amiga que é estagiária no Ministério Público. Open Subtitles انا فقط تحدثت الي صديقة تعمل كمتدربة في مكتب المدعي العام
    Eu também fui, depois de alguma demora no Ministério. Open Subtitles أما أنا فقد تأخرت بعض الوقت فى مكتب الوزاره
    Farei um requerimento ao Ministério para que seja transferido imediatamente. Open Subtitles لا اعلم سوف نطلب من الوزارة نقلك على الفور
    Há muita falta de professores. Foi decisão do Ministério da Cultura. Open Subtitles يوجد نقصٌ حاد في عدد المعلمين الأمر عائدٌ على الوزارة
    Os convidados do Ministério querem saber quando os seus passaportes serão devolvidos. Open Subtitles قد سأل ضيوف من الوزارة عن وقت إعادة لهم جوازات سفرهم
    Acho que o Ministério das Finanças terá de intervir. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب علينا إدخال الوزارة المالية ..
    Os dados do Ministério mostram 50. TED ولكن هذه هي بيانات الوزارة , يوضح بإنه 50.
    Toda a gente no Ministério lamenta vê-lo aqui. Open Subtitles كل من في الوزارة يعبّرون عن أسفهم لرؤيتك هنا
    O Ministério Público solicitou o nosso registo de horas. Open Subtitles أصدر المدعي العام مذكرة لكشوف الحضور الخاصة بنا
    Sr. Donovan, este é Alan Freedman do Ministério Público dos EUA. Open Subtitles سيد دونفان هذا الن فريدمان من مكتب المدعي العام الأمريكي
    Se o Ministério Público garantir-nos 20 anos no máximo, o meu cliente está preparado para fazer uma confissão total. Open Subtitles إن ضمن لنا مكتب المدعي العام 20 سنة كحد أقصى، فإن موكلي سيكون مستعداً للإدلاء باعتراف كامل
    E então, o que traz o comando da Secção 9 aqui, ao Ministério dos Negócios Estrangeiros? Open Subtitles اذاً ما العمل الذي احضر رئيس القسم 9 الى الوزاره الخارجيه؟
    A conta da transferência bancária pertence ao Ministério Público dos Estados Unidos. Open Subtitles هذا الحساب الذي حوّلت الأموال منه؟ إنّه يخصّ مكتب المدّعي العام.
    Hoje, eu não consegui nada com a secretária do Ministério. Open Subtitles لم احصل على اي شيء مع سكرتيرة الوزير اليوم
    Que Deus te conceda, pelo Ministério da Igreja, o perdão e a paz, e Eu te absolvo dos teus pecados em nome do Pai, do Filho Open Subtitles من خلال كهنوت الكنيسة، قد يمنحك الله المغفرة و السكينة، ـ و يغتفر لكم ذنوبكم بأسم الأب, والأبن و روح المقدس ـ آمين
    Nos dias de hoje não há diversão no Ministério Público. Open Subtitles الادعاء العام ليس فيه الكثير من المتعة هذه الايام
    O coronel, mes amis, não é da Polícia, mas trabalha no Ministério dos Negócios Estrangeiros. Open Subtitles الكولونيل يا أصدقائي إنه ليس برجل شرطة لكنه استبقي بوزارة الخارجية
    Bem, promovemos a execução da lei... ao lado da Polícia e do Ministério Público. Open Subtitles حسناً.. إننّا نعمل بالمقام الأول مع المحاكم، الشرطة، و مكتب المُدعي العام.
    Era agente do Ministério Público no processo do rapto em Dade. Open Subtitles هي كانت النيابة فى محاكمة روبرت ايرل عن قضية الخطف في ديد. أيلفت هذا إنتباهك؟
    Mas tenho de escrever ao Ministério a corrigir a informação. Open Subtitles ولكن يجب أن أكتب للوزارة فوراً لتصحيح المعلومات الخاطئة
    Ou na página do Ministério sobre um ataque envolvendo a 47ª. Open Subtitles أو الصّفحة الرّئيسيّة لوزارة الخارجيّة عن أيّ هجوم يتضمّن ال47
    Isto é de uma carta dos Secona ao Ministério dos Negócios Estrangeiros, Open Subtitles هذه من الرسالة تلك أرسل إلى وزارة الخارجية نيابة عن سيكونا،
    Estive no Ministério da Justiça a estudar este caso. Open Subtitles لقد كنت فى وزراة العدل أتحضر من أجل تلك القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more