"montanhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التلال
        
    • الجبال
        
    • الجبل
        
    • جبال
        
    • الجبالِ
        
    • بالجبال
        
    • للجبال
        
    • تلال
        
    • الجِبال
        
    • بجبال
        
    • التل
        
    • والجبال
        
    • جبلي
        
    • جبلِ
        
    • التلة
        
    Estou a ser ameaçada por uns motociclistas nas montanhas. Open Subtitles يتم أبتزازي من قبل سائقي درجات في التلال
    Estamos infiltrados em mares, oceanos, montanhas, cemitérios, por todo o lado. Open Subtitles نحن داخل البحار, المحيطات , التلال , في كل مكان
    Apesar disso, quando as pessoas se unem e se entregam todas ao mesmo movimento, podem mover montanhas. TED ومع ذلك ، فعندما يتفق الناس ويتحدون تحت نشاطٍ وهدفٍ واحد ، فبإمكانهم تحريك الجبال.
    Atravessando uma passagem nas montanhas. Estava frio e havia neve no chão. Open Subtitles أقطع ممراً في الجبل و الجو بارد و الثلج على الأرض
    Isto é nas montanhas Mandara, perto da fronteira nigeriana nos Camarões, Mokoulek. TED هذه جبال ماندارا ، بالقرب من الحدود النيجيرية في الكاميرون موكولاك.
    Foram entregues por um estafeta num complexo bem guardado, nas montanhas. Open Subtitles وقد اخدوا عن طريق البريد إلى مجمع حراسة في التلال
    Aquele bandido que matou o Marechal ainda anda escondido nas montanhas. Open Subtitles قاطع الطريق الذي أردى المارشال ما زال مختبئًا بأعلى التلال.
    Pode lavar o lodo dos picos das altas montanhas e montes levando-o para as terras baixas. Portanto pensem um pouco. TED قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة.
    Aí, Valhalla, o grande palácio de Odin, elevava-se acima das montanhas e era aí que Bifrost, a ponte arco-íris, estava ancorada. TED توجد هناك قاعة أودن العظمية، قاعة فالهالا التي تفوق الجبال ارتفاعًا والبيفروست، وهو جسر قوس قزح الذي يسند نفسه.
    Se vier comigo, as montanhas não a farão enjoar. Open Subtitles إذا أتيتِ بصحبتي، فلن تصيبك الجبال بأي دوار.
    As montanhas ficam a oeste, podemos ir para lá. Open Subtitles الجبال بأتجاة الغرب، يمكننا أن نذهب الى هناك
    Postos de Observação nas montanhas para sermos avisados com antecedência. Open Subtitles مركز المراقبه سيكون على الجبل ، لينذر الجميع مبكراً
    E se a votação disser que deverei ir-me embora, então sigo pelo carreiro das montanhas enquanto ainda houver luz. Open Subtitles و اذا كان التصويت يقول أنه يجب أن أرحل اذا سآخد الطريق عبر الجبل في ضوء النهار.
    Desceram pelas altas montanhas do deserto para um sitio que ele adora. Onde brincava com os seu irmão quando eram crianças. Open Subtitles وركبوا جيادهم وهبطوا الجبل العالي إلى الصحراء إلى مكان كان يحبه كان يلعب فيه وهو طفل مع أخيه التوأم
    Escalar montanhas que nunca tinham sido escaladas, ou um novo caminho ou montanha é basicamente a minha vida, sempre chegando mais longe. Open Subtitles أن نتسلق جبال لم يتسلقها أحد من قبل, أو طريق جديدة في جبل هذا ما تؤدي اليه حياتي في التسلق
    Estes pinheiros vivem no limite do habitável, acima dos 3000 metros de altitude, nas montanhas do Oeste americano. Open Subtitles تعيش شجرات الصنوبر هذه على حد الحياة على ارتفاع ثلاثة آلاف متر على جبال غرب أمريكا
    Queridos, importam-se de passar por cima das montanhas Peregrinas e partir para mim meia tonelada de calcário? Open Subtitles هونيكنز، هل تَتدبّرُ الذِهاب إلى الجبالِ المُتَجوِّلةِ و تكسر لي حولي نِصْف باوند حجرِ الكلس؟
    Está a acampar com amigos nas montanhas, mas volta daqui a uns dias. Open Subtitles إنها في معسكر بالجبال مع بعض الأصدقاء، لكنها سترجع بعد بضعة أيام،
    Seguimos directos para as montanhas, e não olhamos para trás. Open Subtitles إصنع أقصر خط للجبال و لا تنظر أبدا للوراء
    Quer estejamos equipados para subir as montanhas de África ou para mergulhar no mar, somos fundamentalmente iguais. TED سواء كنا جاهزين للمشي على تلال أفريقيا أم جاهزين للغوص تحت الماء، نحن نعتمد نفس الأساس.
    As montanhas estão entre os ambientes mais brutais da Terra. Open Subtitles الجِبال هي مِن بين أكثر الاماكن وحشية ً على الارض.
    Vamos dormir juntos, e sonhar com montanhas de ouro. Open Subtitles نوماً مريحاً , وأحلاماً سعيدة بجبال من الذهب
    tem o enjôo das montanhas quando subiu à colina, quando desceu, apanhou gripe. Open Subtitles أصبت بغثيان الجبل فوق التل وعندما نزلت أصبحت بالإنفلونزا
    O Irão tem cavernas, montanhas e desertos, como diz a história. Open Subtitles ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة
    Quero que imaginem... Estão a conduzir nas montanhas. É de noite. Open Subtitles أريدكم أن تتخيلوا أنكم مسافرون في طريق جبلي ، ليلاً
    O monge Zheng disse que estava nas montanhas Wudan. Open Subtitles الراهب زهنج قالَ أنك كُنْتَ في جبلِ وادن.
    Eles vão ficar tão mal tratados que a Mulan vai sair a correr pelas montanhas. Open Subtitles . الغلام الطيب سينظر بحزن . وهذا سيجعل مولان تجرى على التلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more