"morri" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مت
        
    • أموت
        
    • ميت
        
    • مُت
        
    • توفيت
        
    • متّ
        
    • مُتّ
        
    • ميتة
        
    • مُتُّ
        
    • ميتاً
        
    • أمُت
        
    • متُّ
        
    • اموت
        
    • موتي
        
    • امت
        
    Se não voltar, diz que morri a roubar um velho qualquer. Open Subtitles إن لم أعد، قل إني مت وأنا أسرق عجوزاً ما.
    Quase morri gelado aqui deitado molhado, nu, a fingir que estava electrocutado. Open Subtitles لقد مت من التجمد هنا تقريبا عاري, رطب أدعي أنني تكهربت
    É isso que dizes quando te digo que quase morri? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    - Na noite que te conheci, eu quase morri. Open Subtitles في الليلة التي قابلتك فيها، كنت تقريباً ميت.
    Vendo as roupas sujas de sangue... meu pai pensará que morri. Open Subtitles عندما سيرى والدي ثوبي ملطخ بدمائي سيعتقد أنني مُت
    Calma. morri na mesa de operações, não foi? Open Subtitles لحظة ، توفيت على منضدة الجراحة ، أليس كذلك؟
    Não dormia sem ele. Mas ele perdeu-o no dia em que morri. Open Subtitles لا يستطيع النوم بدونه لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه
    Alguém me belisque. Acho que morri e fui para o céu. Open Subtitles ليقرصني أحداً ما، لا بد إنني مت وأنتقلت الى الجنة
    Ressuscitaram todos ou fui eu que morri e fui para o céu? Open Subtitles هل عاد الجميع من الموت أم أني مت بالفعل ودخلت الجنة؟
    Acabei de descobrir que morri. Não posso ficar quieta sem fazer nada. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أني مت لا يسعني المكوث دون فعل شيء
    Por muito que demore, não pensem que morri. Open Subtitles ليس مهما كم من الوقت سأتغيب لا تعتقدوا اننى مت
    - Quando se soubesse a verdade... - Alec, quase morri naquele aviao! Open Subtitles , آليك , لقد كدت أن أموت في تلك الطائرة كذلك
    Ando com isto para me lembrar do dia em que quase morri. Open Subtitles إنني أحمل هذه معي لأتذكر اليوم الذي كدت أن أموت به
    Vi os meus amigos morrerem e quase morri da última vez. Open Subtitles رأيــت أصـدقائي يمـوتـون وكنـت على وشك أن أموت بالمرة الأخيرة
    E se estiverem a assistir a isto, chegaram ao vosso destino, e já morri à muito tempo. Open Subtitles وإن كنتم تشاهدون هذا فهذا يعني أنكم وصلتم إلى وجهتكم وأنا ميت منذ زمن طويل
    Foi nessa noite que eu morri, e que uma outra pessoa foi salva. Open Subtitles كانت تلك الليلة التى مُت فيها و شخص آخر أنقذ
    Mas não houve nenhum obituário porque o dia em que morri foi também o dia em que comecei a viver. Open Subtitles لأن اليوم الذي توفيت فيه هو أيضاً اليوم الذي ولدت فيه
    Quero que ela saiba que morri como um homem. Open Subtitles تخبرها... أريدها أن تعرف أني متّ مثل الرجال.
    Ainda estou vivo, meu. morri ontem. Open Subtitles ياصاح ، أنا ما زلت حياً لقد مُتّ البارِِِحه
    Não tinhas de dizer ao Homer que eu morri! Open Subtitles لكن ليس معناها أن تخبر هومر بأني ميتة
    Foi libertada da minha coacção quando morri. Open Subtitles كانت لتتحرر من إستحواذي الذهني حينما مُتُّ.
    Há 7 anos, falhou-me o coração e morri durante 43 minutos. Open Subtitles فشل قلبي قبل ٧ سنوات، وكان ميتاً لمدة ٤٣ دقيقة.
    Estou a comemorar. Pensei que ia morrer. Mas não morri. Open Subtitles إنّي أحتفل، فقد ظننت أنّي سأموت، لكنّي لم أمُت.
    Não, devia ter resultado. Eu morri e a minha esposa ressuscitou-me. Open Subtitles لا، يُفترض أنْ ينجح ذلك فقد متُّ وقلب زوجتي أعادني
    Com o devido respeito, quase morri hoje a tentar protegê-lo. Open Subtitles مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك
    Setembro 21, 1945... Foi nessa noite que morri. Open Subtitles الحادي والعشرون من سبتمبر عام 1945 كانت ليلة موتي
    Mas não morri, e agora tenho de viver com isso. Open Subtitles لكنني لم امت وينبغي عليه العيش معها ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more