"muitas vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كثيراً
        
    • كثيرا
        
    • كثيرًا
        
    • كثير من الأحيان
        
    • أغلب الأحيان
        
    • طوال الوقت
        
    • العديد من المرات
        
    • عدة مرات
        
    • غالباً ما
        
    • عادة
        
    • غالبًا ما
        
    • مرات عديدة
        
    • مرات كثيرة
        
    • عادةً
        
    • مرّات عديدة
        
    Eu sei, não é o que esperava. Acontece-me muitas vezes. Open Subtitles أعلم أن هذا لم تتوقعه أنا أسمع ذلك كثيراً
    Mas também imaginei muitas vezes o entusiasmo que se deve sentir por ter um poder desses, por se sentir tão especial. Open Subtitles , لكنن أتصور كثيراً أيضاً المتعة التي يشعر بها الشخص لحصوله على مثل تلك القوى كي يشعر أن مميز
    Nestes dois anos, tentei obter notícias vossas, muitas vezes. Open Subtitles حاولت أن أتتبع أخبارك خلال السنتين الماضتييتين كثيراً
    Eu falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. TED لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة
    Quando me perguntam o que faço, ouço muitas vezes esta resposta, TED عندما يسألني الناس ماذا أعمل، كثيرًا ما أتلقى هذه الإجابة.
    Locais onde as pessoas não obtêm justiça muitas vezes, e, por isso, param de esperar por ela. Open Subtitles اماكن حيث الناس لا يحصلون على العدالة في كثير من الأحيان و توقفوا عن توقعها
    Estás a pensar demasiado. Já vi este filme, muitas vezes. Open Subtitles إنّك تغالي بتمحيص الأمور رأيتُ هذا كثيراً من قبل
    Ela diz que vem a Tree Hill muitas vezes. Open Subtitles أنها تقول بأنها ستعود الى ترى هيل كثيراً
    Eu sei que não o digo muitas vezes, mas obrigada. Open Subtitles أعرف أنني لا أقول هذا كثيراً ولكن، شكراً لك.
    Parece que ando a ouvir esse discurso muitas vezes, ultimamente. Open Subtitles نعم، يبدو أني أحصل على هذا الحديث كثيراً مؤخراً
    Vi-a muitas vezes, mas nunca a tinha visto assim. Open Subtitles ذهبت كثيراً هناك لكني لم أرى مربعاً أحمر
    Digo muitas vezes, "O terror é um barril com fundo." Open Subtitles كثيراً ما كنت أقول أن الإرهاب مثل البرميل بقاع
    Que eu saiba, não, mas também estive muitas vezes fora da cidade. Open Subtitles لا أعرف شيئا عن هذا. بالطبع ، كنت خارج المدينة كثيرا
    Digo-te... pareço-te bem, mas por dentro, muitas vezes, estou a chorar. Open Subtitles أعنى أنى أقوم بالإستعراض لكنى من الداخل أريد البكاء كثيرا
    Fazes-me sentir em paz e não sinto muitas vezes isso. Open Subtitles لا أشعر بذلك كثيرا. لقد أعتدت بأن أكون عصبي.
    Mas também és um criminoso. Esqueço-me disso muitas vezes. Open Subtitles أنت أيضًا مجرم، أنا أتغاضى عن هذا كثيرًا.
    Dizem-nos muitas vezes que o casamento é uma lotaria, mas eu sou um homem que comprou um bilhete premiado. Open Subtitles الزواج هو يا نصيب كما قيل لنا في كثير من الأحيان لكنّني الرجل الذي سحب تذكرة الفوز
    Infelizmente, meu querer... não é desapiedado como o de um tirano... e minha índole muitas vezes me foi prejudicial, eu sei. Open Subtitles لسوء الحظ رغبتي ليست عديمة الرحمة كما اتمنى ان تكون أعلم أن كسلي كان في أغلب الأحيان سبب سقوطي
    Nós vimos para cá muitas vezes. Nós pedimos muito batidos de chocolate. Open Subtitles لقد جئنا هنا طوال الوقت لقد اعتدنا ان ناخذ كعكة الشيكولاتة
    Eles já telefonaram muitas vezes oh deus esqueci-me completamente Open Subtitles اتصلو العديد من المرات يالهي لقد نسيت تماما
    É fácil esquecer, por causa da sua curta vida, que a Internet tem mudado muitas vezes nos últimos 30 anos. TED ونظرًا لقصر عمر الإنترنت، يسهل نسيان أن الإنترنت قد تغير عدة مرات خلال الثلاثين عامًا الماضية أو أكثر.
    O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. TED النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري
    De facto, as sementes de péssimas ideias são muitas vezes muito notáveis. TED فى الحقيقة، الأفكار المريعة عادة ما تكون بذورها أشياء رائعة بحق.
    Infelizmente, muitas vezes isto é inexistente ou ineficaz em muitos países em desenvolvimento. TED لسوء الحظ, غالبًا ما يغيب هذا النظام أو يكون غير فعال في كثير من البلدان النامية.
    Sim, sonhei com ele muitas vezes. É lá, nas raízes de Axis. Open Subtitles أجل، أنا حلمَت بها مرات عديدة إنها بأسفل عند جذور الأكسيس
    Perdemos muitas vezes a liberdade, antes de finalmente acreditarmos nisso. Open Subtitles نفقد حريتنا مرات كثيرة قبل أن نصدق ذلك أخيراً.
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    Vi isso acontecer muitas vezes para começar a ficar cego agora. Open Subtitles رأيتُ حدوث ذلك مرّات عديدة كفيلة بألاّ أعمى عنها الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more