Quando isso não acontece, é sobretudo por falha dessas grandes instituições. | TED | وعندما لا يحدث ذلك، فهو خطأ تلك المؤسسات على الأغلب. |
Mas posso dizer-vos que isso não acontece de todo hoje em dia. | TED | لكن بوسعي أن أقول لكم أن هذا لا يحدث اليوم مطلقاً. |
O corpo está completamente dissecado. Isso não acontece numa só noite. | Open Subtitles | إن الجثة متيبسة تماماً لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها |
Mas, sabes, tenho a certeza de que isso não acontece desta vez. | Open Subtitles | ولكن، أنا متأكد بأن ذلك لن يحدث هذه المرة. |
Tudo o que me interessa neste momento é ter a certeza de que isso não acontece. | Open Subtitles | كل ما يهمني الان هو أن أتأكد من عدم حدوث هذا |
Mas isso exige trabalho, Alan. não acontece por si mesmo. | Open Subtitles | لكنه يحتاج الى عمل الن لايحدث من تلقاء نفسه |
Vou acompanhar-te para ter a certeza de que não acontece nada inconveniente. | Open Subtitles | سأكون متواجدة لضمان ألا يحدث شيء غير عادي |
Mas isto não acontece apenas na área seca académica da psicologia. | TED | ولكنها لا تحدث ببساطة في المجال الأكاديمي الجامد لعلم النفس. |
Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. | TED | وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة. |
E cerca de 17000 pessoas garantem que isso não acontece. | Open Subtitles | و هناك 17.000 شخص يتأكدوا أن لا يحدث خطأ |
Ela que ver-me e isso não acontece todos os dias. | Open Subtitles | إنها تريد رؤيتي وهذا الأمر لا يحدث كـل يوم |
- não acontece. - É porque ela tem medo. | Open Subtitles | هذا لا يحدث إلا لأنهــا خائفــة من شــيء |
Enfrente a realidade. Se ainda não aconteceu, também já não acontece. | Open Subtitles | واجهي الأمر، ما دام لم يحدث فلن يحدث أبداً. |
Bom, isso não acontece desde 2004 e foi mais a ionosfera que pegou fogo. | Open Subtitles | لم يحدث هذا منذ عام 2004 وكان ذلك اكثر من اشعال طبقة الايونيسفير |
Se isso não acontece, então já sei quem quer matá-lo. | Open Subtitles | وبما أن هذا لم يحدث فأنا أعرف من يحاول قتله |
Não sejas tão duro contigo. não acontece de um dia para o outro. | Open Subtitles | لا تقسو على نفسك لن يحدث هذا بين يوم و ليلة |
Deixa-me apenas pagar a multa ou que for e eu asseguro-me que isto não acontece de novo. | Open Subtitles | دعني ادفع الغرامة أو أياً كانت وسأؤكد أنه لن يحدث هذا مجدداً |
A Patty disse que devo fazer os possíveis para garantir que isso não acontece. | Open Subtitles | باتي قالت أن أقوم بأي شيء ممكن للتأكد من أنّ هذا لن يحدث تعلمين ماذا يعني هذا ؟ |
Tudo o que me interessa agora é assegurar-me de que isso não acontece. | Open Subtitles | كل ما يهمني الان هو التأكد من عدم حدوث هذا |
Eu gosto de cidades pequenas em que não acontece nada. Eu digo que não tens culpa. | Open Subtitles | احب المدينة عندما لايحدث شئ لاتقلق سوف اتلقى انا الوم |
Bem, é bom que te assegures que isso não acontece, para bem de nós dois. | Open Subtitles | حسناً . فقط تأكد من ألا يحدث ذلك سوف يذج بكلانا فى السجن |
Incêndio, roubo e acidentes não acontece só aos outros. | Open Subtitles | الحرائق والسرقات والحوادث أشياء لا تحدث للآخرين فقط. |
O problema é que a educação não acontece nas salas de conferências dos edifícios legislativos. | TED | المشكلة هي أن التعليم لا يحصل في قاعات اللجان في المباني التشريعية. |
Isto já não acontece há 30 anos. | TED | لم تحدث طوال 30 عاماً. أريد أن أعرض عليكم وضع |
É por isso que temos de nos certificar que não acontece. | Open Subtitles | -لهذا السبب يجب علينا التأكد من عدم حدوثه |
Isso não acontece a todos, parvalhão. | Open Subtitles | الذي لا يَحْدثُ إلى كُلّ شخصِ، حمار. |
Cobres-me com uma manta, beijas-me na bochecha e não acontece nada. | Open Subtitles | وتغطينني بلحاف وتقبّلني على خدي, ولا يحدث شيئاً |