"não acontece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يحدث
        
    • لم يحدث
        
    • لن يحدث
        
    • عدم حدوث
        
    • لايحدث
        
    • ألا يحدث
        
    • لا تحدث
        
    • لا يحصل
        
    • لم تحدث
        
    • عدم حدوثه
        
    • لا يَحْدثُ
        
    • فلن يحدث
        
    • ولا يحدث
        
    Quando isso não acontece, é sobretudo por falha dessas grandes instituições. TED وعندما لا يحدث ذلك، فهو خطأ تلك المؤسسات على الأغلب.
    Mas posso dizer-vos que isso não acontece de todo hoje em dia. TED لكن بوسعي أن أقول لكم أن هذا لا يحدث اليوم مطلقاً.
    O corpo está completamente dissecado. Isso não acontece numa só noite. Open Subtitles إن الجثة متيبسة تماماً لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها
    Mas, sabes, tenho a certeza de que isso não acontece desta vez. Open Subtitles ولكن، أنا متأكد بأن ذلك لن يحدث هذه المرة.
    Tudo o que me interessa neste momento é ter a certeza de que isso não acontece. Open Subtitles كل ما يهمني الان هو أن أتأكد من عدم حدوث هذا
    Mas isso exige trabalho, Alan. não acontece por si mesmo. Open Subtitles لكنه يحتاج الى عمل الن لايحدث من تلقاء نفسه
    Vou acompanhar-te para ter a certeza de que não acontece nada inconveniente. Open Subtitles سأكون متواجدة لضمان ألا يحدث شيء غير عادي
    Mas isto não acontece apenas na área seca académica da psicologia. TED ولكنها لا تحدث ببساطة في المجال الأكاديمي الجامد لعلم النفس.
    Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة.
    E cerca de 17000 pessoas garantem que isso não acontece. Open Subtitles و هناك 17.000 شخص يتأكدوا أن لا يحدث خطأ
    Ela que ver-me e isso não acontece todos os dias. Open Subtitles إنها تريد رؤيتي وهذا الأمر لا يحدث كـل يوم
    - não acontece. - É porque ela tem medo. Open Subtitles هذا لا يحدث إلا لأنهــا خائفــة من شــيء
    Enfrente a realidade. Se ainda não aconteceu, também já não acontece. Open Subtitles واجهي الأمر، ما دام لم يحدث فلن يحدث أبداً.
    Bom, isso não acontece desde 2004 e foi mais a ionosfera que pegou fogo. Open Subtitles لم يحدث هذا منذ عام 2004 وكان ذلك اكثر من اشعال طبقة الايونيسفير
    Se isso não acontece, então já sei quem quer matá-lo. Open Subtitles وبما أن هذا لم يحدث فأنا أعرف من يحاول قتله
    Não sejas tão duro contigo. não acontece de um dia para o outro. Open Subtitles لا تقسو على نفسك لن يحدث هذا بين يوم و ليلة
    Deixa-me apenas pagar a multa ou que for e eu asseguro-me que isto não acontece de novo. Open Subtitles دعني ادفع الغرامة أو أياً كانت وسأؤكد أنه لن يحدث هذا مجدداً
    A Patty disse que devo fazer os possíveis para garantir que isso não acontece. Open Subtitles باتي قالت أن أقوم بأي شيء ممكن للتأكد من أنّ هذا لن يحدث تعلمين ماذا يعني هذا ؟
    Tudo o que me interessa agora é assegurar-me de que isso não acontece. Open Subtitles كل ما يهمني الان هو التأكد من عدم حدوث هذا
    Eu gosto de cidades pequenas em que não acontece nada. Eu digo que não tens culpa. Open Subtitles احب المدينة عندما لايحدث شئ لاتقلق سوف اتلقى انا الوم
    Bem, é bom que te assegures que isso não acontece, para bem de nós dois. Open Subtitles حسناً . فقط تأكد من ألا يحدث ذلك سوف يذج بكلانا فى السجن
    Incêndio, roubo e acidentes não acontece só aos outros. Open Subtitles الحرائق والسرقات والحوادث أشياء لا تحدث للآخرين فقط.
    O problema é que a educação não acontece nas salas de conferências dos edifícios legislativos. TED المشكلة هي أن التعليم لا يحصل في قاعات اللجان في المباني التشريعية.
    Isto já não acontece há 30 anos. TED لم تحدث طوال 30 عاماً. أريد أن أعرض عليكم وضع
    É por isso que temos de nos certificar que não acontece. Open Subtitles -لهذا السبب يجب علينا التأكد من عدم حدوثه
    Isso não acontece a todos, parvalhão. Open Subtitles الذي لا يَحْدثُ إلى كُلّ شخصِ، حمار.
    Cobres-me com uma manta, beijas-me na bochecha e não acontece nada. Open Subtitles وتغطينني بلحاف وتقبّلني على خدي, ولا يحدث شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more