| Ela não confia que alguém virá vê-lo a cada 15 minutos. | Open Subtitles | لا تثق أن أحداً سيدخل ويطمئن عليك كلّ 15 دقيقة |
| Magoaste os seus sentimentos e agora não confia em ti. | Open Subtitles | الأمرفحسب.. أنت جرحت مشاعرها وهي الآن لا تثق بك |
| É um posto do Exército britânico. não confia em ninguém? | Open Subtitles | هذه تابعه للقوات البريطانيه ألا تثق بأحد؟ |
| O vosso pai diz que detesta baby-sitters, que não confia nelas. | Open Subtitles | أباكم قال أنه يكره جليسات الأطفال لايثق بهم |
| não confia em uma mulher dirigindo? | Open Subtitles | ماذا . اعني لاتثق بإمرأة تقود السياره |
| A Jane não confia plenamente no estabelecimento hospitalar. | TED | وهو، أن "جاين" لا تملك تلك الثقة الكبرى في المؤسسات الطبية. |
| É porque não confia nele, ou porque receia perder outro cavalo? | Open Subtitles | لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى خسارة فرساً آخر؟ |
| Há uma mulher. Trabalha em segredo, não confia em ninguém. | Open Subtitles | هناك امرأة, تعمل في الخدمة السرية, لا تثق بأحد |
| Se não confia em mim, então, porque é que me requisitou? | Open Subtitles | إذا كنت لا تثق بي، فلمَ طلبتني من أجل هذا؟ |
| Ela não confia em ninguém além dela. Na noite do baile, | Open Subtitles | إنها لا تثق بأى أحد إلا بنفسها فى ليلة حفلتى |
| Não há mudança em 50 anos, poucas realizadoras a trabalhar atrás das câmaras e a indústria do entretenimento não confia em nós, enquanto público. | TED | لم يطرأ أي تغيير منذ 50 عامًا، عدد قليل من المخرجات يعملن خلف الكاميرات وصناعة الترفيه لا تثق بنا كجمهور. |
| não confia no juramento de sua gente? | Open Subtitles | انت لا تثق بأى عهود,حتى المتعلقة بالآيمان الخاص بك؟ |
| Director assistente, não confia que possa lidar com isto sozinha? | Open Subtitles | مساعد المدير ، ألا تثق بي لكي أتولى هذه بنفسي ؟ |
| não confia nos meus oficiais? Não é nada disso. | Open Subtitles | ألا تثق باي ضابط = لا يا سيدي على الاطلاق = |
| Como podemos ser uma equipa se ele não confia em nós? | Open Subtitles | كيف يمكننا ان نكون فريق أذا هو لايثق بنا مع أسراره ؟ |
| A Kaitlin não confia em pessoas novas, mas o Ryan é digno de confiança. | Open Subtitles | (كيتلين) لاتثق في الاسخاص لاتعرفهم , ولكن (رايان) جدير بالثقة |
| (Risos) Como mencionei há pouco, devemos recordar que a Jane não confia plenamente no estabelecimento hospitalar. | TED | (ضحك) إحدى الأشياء التي علينا أن نتذكرها، كما ذكرت سابقاً أن "جاين" لا تملك تلك الثقة الكبرى في المؤسسات الطبية |
| não confia que vamos resolver isto, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لا تثقين في قدرتنا على حلّ هذه، أليس كذلك؟ |
| não confia em mim? | Open Subtitles | مالأمر؟ ألاّ تثق بي؟ |
| Além disso, não é em ti que ele não confia. | Open Subtitles | لانها ليست مشكلتك فهو لا يثق بطبيعته |
| Ela precisa de emoção não de alguém que não confia nela. | Open Subtitles | إنها بحاجة إلى الإثارة وليس شخص بالكاد يثق بها. |
| Realmente não confia nele, não é? | Open Subtitles | إنك حقاً لا تثقين به, أليس كذلك ؟ |
| Quem não gosta ou não confia nos seus médicos, manda-me um e-mail com os sintomas. | Open Subtitles | من لا يحبّون أو لا يثقون بأطبائهم يرسلون لي أعراضهم بالبريد الإلكتروني |
| E lá estavas tu, morta, e os teus últimos pensamentos teriam sido "o meu pai não confia em mim." | Open Subtitles | ها انت هنا واخر فكرة ستكون ان ابي لم يثق بي بعد |
| Se não confia, peça a outro que o escreva. Ou escreva-o sozinho. | Open Subtitles | لأنك إن لم تثق بي, فاجلب شخصاً آخر لكتابته, أو اكتبه بنفسك |
| Se não confia nos esteróides, não deveria confiar nos médicos. | Open Subtitles | انسي الأمر، إن لم تثقي بالستيرويد فلا يجب أن تثقي بالأطباء |