Pois, mas avisaram-me para não confiar no que você diz. | Open Subtitles | حقا ,بعض الأشخاص قالوا لي ألا أثق... بما تقول |
Não o vou seguir, nunca me deu razão para não confiar nele. | Open Subtitles | لن أقوم بتعقب زوجي لم يمنحني سببا لعدم الثقة به أبدا |
Estava à procura de uma razão para não confiar no homem. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أبحث عن سبب لكي لا أثق به. |
Tenho dado à Lana tantos motivos para não confiar em mim. | Open Subtitles | لقد اعطيت لانا العديد من الأسباب حتى لا تثق بي |
É melhor não confiar neste mundo. - Tem razão. | Open Subtitles | يجب على المرء أن لا يثق بهذا العالم أنت على حقّ |
Continuais a não confiar em mim. Embora confieis no homem que contratei. | Open Subtitles | ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته |
Já devia ter aprendido a não confiar nos gestos românticos do Fry. | Open Subtitles | كان عليّ ألا أثق بواحداة من مبادرات فراي الرومانسية |
Lá estava ele, e disse-me para não confiar na ISEA ou em ninguém. | Open Subtitles | وأخبرني ألا أثق في الوكالة أو أي أحد الوكالة؟ |
Disse-me para não confiar na ISEA ou em ninguém. | Open Subtitles | لقد أخبرني ألا أثق بأحد من الوكالة أو أي أحد |
Será uma má altura para não confiar em mim. | Open Subtitles | سيكون هذا وقتاً سيئاً جداً لعدم الثقة بي |
Sarah, tenho muitas razões para não confiar em ti, e isso não vai mudar só porque tu dizes que devia. | Open Subtitles | ,لدي الكثير من الاسباب لعدم الثقة بكي .. لن يتغير هذا لانكي تقولي بوجوب ذلك |
Ele dizia para não confiar em ninguém, nem nos nossos advogados. | Open Subtitles | قال دائما أبدا لا أثق في أي شخص ليس لديك حتى المحامين |
Não tenho motivos para não confiar numa mulher que vende camisetas piratas do Metallica em corridas de Monster Trucks. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يجعلني لا أثق في قرار امرأة التي تبيع قمصان الماتشيلا المهربة في سباق الشاحنات العملاقة |
Pode não confiar em mim, mas faria bem em colaborar comigo porque posso dar-lhe o que quer. | Open Subtitles | تعلم؟ لا تثق بي ولكن من الحكمة العمل معي لأنّني يمكنني أن أمنحك ما تريد |
Você bravo porque eu não confiar em você, mas verdade, você não confiar em mim. | Open Subtitles | انت مجنون , انا لااثق بك ولكن للحق , انت لا تثق بى |
Exceto pela parte sobre não confiar em policiais ...para ouvi-lo. | Open Subtitles | حسناً, ما عدا الجزء الذي قال فيه أنه لا يثق بالشرطة أن تصغي إليه جيداً |
Ou ajudar estas pessoas que admitiu não confiar? | Open Subtitles | أو ترمين قدركِ برفقة أشخاصٍ إعترفتِ للتو أنكِ لا تثقين بهم؟ |
Precisa de aprender a não confiar em ninguém e a usar mais o instinto. | Open Subtitles | عليك ان تتعلمي ألا تثقي باحد وتستخدم غريزتك |
O meu pai bem me disse para não confiar nele. | Open Subtitles | أبي أخبرني ألاّ أثق به على كلّ حال |
Porque não começam a não confiar em vós mesmos? | Open Subtitles | لم لا تبدأون بعدم الثقة بحكمكم |
De facto, eu procuro nitidamente tentar não confiar nos desonestos. | TED | في الواقع، أهدف إلى عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة بطريقة إيجابية. |
Porque não confiar num homem que preferia morrer a dar informações ao inimigo? | Open Subtitles | لماذل لا اثق برجل فضل الموت بدلاً من إعطاء معلومات لعدوه؟ |
Quer dizer, ela sabe tudo... tudo excepto em quem não confiar e como não ser magoada... e como sobreviver a nós. | Open Subtitles | كل شئ ما عد من لا تأتمن ولا تتأذى . وكيف أنقذتنا |
Disse-lhe para não confiar na opinião... de um apaixonado. | Open Subtitles | قلت لك لا تثقي .بحكم الرجل في الحب |
E temos as nossas razões para não confiar na polícia mexicana. | Open Subtitles | ولدينا أسبابنا لكي لا نثق في الشرطة المكسيكية |