"não dura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يدوم
        
    • لن يدوم
        
    • لن يبقى
        
    • لن يستمر
        
    • لن تدوم
        
    • لا تدوم
        
    • لا تستمر
        
    • لن يعيش
        
    • لن تصمد
        
    Goza este momento. não dura muito tempo! Open Subtitles استمع ،، استمتع بذلك فإنه لا يدوم طويلاً
    A sorte não dura sempre, ando a queimar algum karma. Open Subtitles الحظ لا يدوم طويلاً وربما يكون نصيبك أن تكون محروقاً
    E odeio admiti-lo, mas a parte de ser bonita não dura para sempre. Open Subtitles وأكره أن أعترف بذلك, لكن الجزء الجمالي لا يدوم للأبد.
    Mesmo que ganhem esse dinheiro ele não dura para sempre. Open Subtitles حتى لو فزتم بهذا المال فإنه لن يدوم للأبد
    Se lhe mexer, não dura muito. Open Subtitles إذا كنت تستهلكه كثيرا لن يدوم معك بهذا الشكل
    Vais envelhecer, e o Stefan não. "Para sempre" não dura muito tempo, quando se é humano. Open Subtitles -ستيفان) لنّ يشيخ ، و لن يبقى معكِ ) طالما أنتِ بشرية.
    Mas apresse-se. Esta oferta não dura muito. À disposição na USR. Open Subtitles و لكن أسرعوا فهذا العرض لن يستمر إلى الأبد
    A escola não dura para sempre. És livre de te casares. - Ouviste isto Kira? Open Subtitles بالله عليك، الكلية لن تدوم للأبد عليك أن تتجوز
    Esse tipo de sorte não dura muito. Open Subtitles يا للروعة. ذلك النوع من الحظّ لا يدوم طويلاً.
    Mas não dura para sempre. Oportunidades para sermos fortes surgem todos os dias. Open Subtitles لكنّه لا يدوم طويلاً، الفرص السانحة لتكون قويّاً تُقدّم نفسها يومياً.
    Mas não dura muito, quando é de 16 mil libras que se trata. Open Subtitles لكنّه لا يدوم طويل £ليس مثل الـ 16.000 لكنّه لا يدوم طويل، £ليس مثل الـ 16.000
    A súplica do casamento não dura toda a vida. Open Subtitles إلتماس الزواج لا يدوم طوال العمر
    Um impulso electromagnético não dura muito. Open Subtitles الانفجار الكهرطيسي لا يدوم طويلاً.
    Por favor, diz-me que isto não dura para sempre. Open Subtitles ارجوك اخبريني ان هذا لا يدوم لأبد
    Esta oferta não dura para sempre e sei que há muito a resolver, mas, pelo menos, é um princípio. Open Subtitles لن يدوم العرض طويلاً أدرك أنّ أموراً كثيرة ستناقش لكنها بداية على الأقل
    Não nos resta muita comida, talvez para mais 1 dia ou 2, e o combustível para o aquecedor também já não dura muito. Open Subtitles لم يُترك لدينا طعام كافى ربما لمدة يوما أو أكثر قليلاً ووقود المدفأة لن يدوم طويلاً
    O problema é que o ar aqui encurralado não dura muito tempo. Open Subtitles المشكلة أن الهواء المحبوس هنا لن يدوم طويلاً.
    Se entrarmos à força, o Michael não dura 2 segundos. Open Subtitles إذا دخلنا بأسلحتنا, (مايك) لن يبقى على قيد الحياة لمدى ثواني
    O problema é que a reforma não dura sempre. Open Subtitles المشكلة مع هذا المعاش التقاعدي لن يستمر لمدى الحياة
    Um casamento não dura tanto tempo sem permitir que a outra pessoa seja quem tem de ser. Open Subtitles زيجة كهذا لا تدوم طوال هذه الفترة بدون أن ندع الشخص الآخر أن يكون على طبيعته
    Você é um profissional. É por isso que não dura duas semanas numa estação. Open Subtitles انت مؤيد لهم يا لعين, لذلك لا تستمر اكثر من اسبوعين في اي شبكة
    O preto não dura até sábado. Open Subtitles اعتقد أن الزنجي لن يعيش حتى السبت القادم
    Sem ser preservada, esta comida não dura um dia. Open Subtitles بدون مواد حافظة هذه الأطعمة لن تصمد ليوم واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more