"não era isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أليس هذا ما
        
    • ليس هذا ما
        
    • هذا ليس ما
        
    • ذلك ليس ما
        
    • ليس ذلك ما
        
    • لم يكن هذا ما
        
    • ذلك لم يكن ما
        
    • أليس ذلك ما
        
    • اليس هذا ما
        
    • ليس ما كنت
        
    • ليس هذا ماكنت
        
    Estamos a ganhar, Di. Não era isso que querias? Open Subtitles نحن نكسب الآن ، داى أليس هذا ما تريدينه ؟
    Vá lá, vais ficar rica, livre e absolvida, Não era isso que querias? Open Subtitles هيا , لقد أردتِ أن تكوني غنية وحرة وبدون مشاكل أليس هذا ما أردتِ ؟
    Não era isso que estavas a dizer na rave na cara daquele tipo. Open Subtitles ليس هذا ما كنت تقوله في الحفلة ثائراً به في وجه الرجل
    - Não era isso que tinha em mente. - A tua mente não é difícil de ler. Ei. Open Subtitles ـ ليس هذا ما أفكر به ـ من السهل معرفة ما تفكر ّبه
    Está a presumir que Não era isso que eu sempre quis. Open Subtitles أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية
    Eu sei, mas Não era isso que ia dizer. O que era? Open Subtitles أعلم, ولكن هذا ليس ما كنتِ تريدين قوله فما هو إذاً؟
    Não era isso que Mãe fazia quando éramos pequenos? Open Subtitles أليس هذا ما اعتادت أمى ان تفعله عندما كنا أطفال ؟
    Não era isso que estavas a dizer sobre a vítima número nove? Open Subtitles أليس هذا ما كنت تقوله حيال الضحية التاسعة؟
    Não era isso que querias dizer. Então querias dizer o quê? Open Subtitles أليس هذا ما كنت أقصده ماذا إذن؟
    Não era isso que os Vietnamitas diziam? Open Subtitles أليس هذا ما اعتاد الفيتناميون قوله؟
    Não consegui que ele retomasse a carreira de polícia, mas se calhar Não era isso que o karma tinha em mente. Open Subtitles ربما لم أعد لـ ستيوارت مهنته في الشرطة لكن ربما ليس هذا ما فكّر فيه القدر
    Não era isso que pretendia. Não me lembro de me ter inscrito para trabalhar nessa agência. Open Subtitles ــ اسمع، ليس هذا ما قصدته ــ لكنني لا أذكر اتفاقي مع تلك الوكالة
    Não, Não era isso que eu ia dizer. Open Subtitles لا تقلقي، إني راحل لا، ليس هذا ما كنتُ سأقوله
    Não era isso que eu queria dizer quando disse para irem brincar lá para fora. Open Subtitles حسناً، ليس هذا ما قصدته عندما قلت إذهبوا للخارج و إلعبوا.
    Eu sei que Não era isso que querias quando começaste isto. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس ما أردته عندما بدأتي هذا
    Até há uns dias, estava na equipa dele como consultora de média, mas Não era isso que fazia. Open Subtitles حتى قبل أيام كنت تحت سلطته كمرشد إعلامي لكن هذا ليس ما فعلت ماذا فعلت ؟
    Algo me diz que Não era isso que ias dizer. Open Subtitles هنالك ما يشعرني بأنَّ هذا ليس ما أردتَ أن تتحدث عنه
    Sim, e depois mandamo-lo para a cadeira eléctrica. - Não era isso que eu queria dizer. Open Subtitles نعم ، ثم سنحصل على المقعد - ذلك ليس ما قصدته -
    Não era isso que queria dizer. Pois, começa com os patos e, em breve, não há nada que escape! Open Subtitles أسحب كلامي ، ليس ذلك ما عنيت أنا لست بطّة حقيقيّة
    Não era isso que ía dizer, mas é uma boa ideia. Open Subtitles لم يكن هذا ما كنت سأقوله لكنها فكرة جيّدة
    Não era isso que queria dizer. Onde é que quero chegar, Everett? Open Subtitles ذلك لم يكن ما أردت قوله ما كنت أنوي الآن هنا أن أقول , افريت ؟
    Mas Não era isso que queria ao sair com os advogados bebés na sexta? Open Subtitles لكن، بطريقةٍ ما، أليس ذلك ما كنتِ تحاولين فعله عندما ذهبتِ مع المحامي الشاب ليلة الجمعة؟
    Não era isso que estavas a pensar? Open Subtitles اليس هذا ما كنت تظنه ؟
    E eu agradeço, Não era isso que ia perguntar. Open Subtitles و أنا أقدر هذا لكن هذا ليس ما كنت أسأل عنه
    Não era isso que eu esperava ouvir agora. Open Subtitles ليس هذا ماكنت أأمل ان أسمعه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more