"não estou a falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انا لا اتحدث
        
    • لا أقصد
        
    • انا لا اتكلم
        
    • لا أتحدث عن
        
    • لست أتحدث
        
    • أنا لا أتحدّث
        
    • لا أَتحدّثُ
        
    • أنا لا اتحدث عن
        
    • أنا لاأتحدث عن
        
    • أنا لا أتكلم
        
    • انا لا أتحدث
        
    • انا لا أتكلم
        
    • أتحدث عنكِ
        
    • إنّي لا أتحدّث
        
    • إني لا أتحدث
        
    Não estou a falar dessas. Estou a falar de pegas. Open Subtitles انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا
    Não estou a falar de contos de fadas, nem de cultura, ou psicologia ou de comportamento. TED و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك
    Não estou a falar da coluna desportiva. Isso é óptimo. Open Subtitles انظر, أنا لا أقصد عامود الرياضة هذا شىء عظيم
    Não estou a falar sobre esse estúpido jogo. Estou a falar disto. Open Subtitles انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه
    Não estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    Não estou a falar de sexo. Quero que tenhamos um encontro. Open Subtitles لست أتحدث عن الجنس أريدنا أن نخرج في موعد سوية
    Eu Não estou a falar sério, Dave. Afinal de contas, ela fez a faculdade de medicina. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن هذا يا ديف مع ذلك هي دخلت كلية الطب
    Não estou a falar contigo. Estou a falar com os outros tipos. Open Subtitles انا لا اتحدث إليك انا أتحدث مع الأشخاص الآخرين
    Eu Não estou a falar de ti querida. Refiro-me à Gracie. Open Subtitles انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي
    Sim, sabes, Não estou a falar de basebol. Open Subtitles نعم ، كما تعلمون ، انظر ، انا لا اتحدث عن البيسبول.
    Eu Não estou a falar disso. Open Subtitles انا لا اتحدث عن هذا هل تعرف عن ماذا اتحدث
    Quando digo desenvolvimento económico, Não estou a falar de nenhuma coisa mágica. TED والآن، عن طريق دعم التنمية الاقتصادية، لا أقصد الإشارة الى أي شيء سحري.
    Não estou a falar dos Chineses comunistas no avião. Open Subtitles أنا لا أقصد الشيوعيين الصينين على الطائرة شيوعيين صينيين؟
    Não estou a falar com essa coisa que tens na cabeça. Open Subtitles انا لا اتكلم عن هذا الشىء برأسك
    Não estou a falar de direitos. Estou a falar de mentiras. Open Subtitles . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب
    Eu Não estou a falar de uma viagem espacial, mas de uma viagem metafórica da humanidade para o futuro. TED لست أتحدث عن السفر عبر الفضاء، بل حول رحلة البشر المجازية تجاه المستقبل.
    Não estou a falar de um processo. Estou a falar de mediação. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة
    Não estou a falar de roupa lavada. Open Subtitles لا أَتحدّثُ عن محل تنظيفك الملعونِ، أَتحدّثُ عن
    Não estou a falar da Jamaica, das praias que vocês tanto gostam. Open Subtitles أنا لا اتحدث عن جامايكا قبالة ألشاطىء , ألذي أنتم تحبون
    Não estou a falar de fugir a sarilhos, Ava. Open Subtitles لا أريد سماع ذلك بويد : أنا لاأتحدث عن الهروب من ورطة يا ايفا
    Não estou a falar de perda de diversidade da mesma forma que perdemos as chaves do carro. TED أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك
    Não estou a falar da tecnologia das coisas, por mais profunda que seja. TED انا لا أتحدث عن تكنولوجية الأشياء ، رغما عن أهمية ذلك.
    Não estou a falar só disto. Estou a falar de tudo. Open Subtitles انا لا أتكلم عن ذلك فقط أنا أتكلم عن كل شىء
    Não nos conhecemos num incêndio. Não estou a falar de ti, sua solipsista egocêntrica. Open Subtitles نحن لم نتقابل والنار من حولنا - أنا لا أتحدث عنكِ أيتها المختلة المدمنة -
    Não estou a falar dos mortos! Open Subtitles إنّي لا أتحدّث عن الميّت.
    Trudy, neste momento Não estou a falar contigo como procurador. Open Subtitles إني لا أتحدث إليكِ كالمدّعي الآن يا "ترودي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more