"não me interprete" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تفهمني
        
    • لا تفهميني
        
    • لا تفهمنى
        
    • لا تفهموني
        
    Não me interprete mal, mas o Kyle era... O quê? Open Subtitles لا تفهمني بطريقة خاطئة .. و لكن كايل كان
    Não me interprete mal, não tenciono morrer já, mas... Open Subtitles لا تفهمني غلط انا ما افكر اتعمق بالعمر يا وليدي هي بس
    Não me interprete mal, é bom para algumas pessoas, mas nós queremos do verdadeiro. Open Subtitles لا تفهمني خطأ، انه جيد لبعض الناس، لكننا نبحث عن اشياء حقيقية.
    Não me interprete mal, adoro os meus filhos de morte, mas são esgotantes e juntar um bebé a isto, e é demasiado. Open Subtitles لا تفهميني خطئاً، أحب أطفالي حد الموت، لكنهم حفنة، وأضيفي للمزيج طفل رضيع وهذا كثير
    Não me interprete mal. Não falo com o universo nem nada. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطيء، أنا لا أتحدث للكون أو شيء من هذا القبيل
    Não me interprete mal. Eu agradeço a sua confiança. Open Subtitles لا تفهمنى غلط انا اقدر هذا
    Não me interprete mal... Open Subtitles أعني ، لا تفهموني خطأ تعرفون ، أنا أحبّ زوجي
    Não me interprete mal, ele foi muito respeitoso, mas... ele perguntava coisas pessoais, tipo Open Subtitles لا تفهمني خطأ، هذا لايقلل من أحترامك، ولكن كان يسأل أسئلة شخصية، مثل
    Não me interprete mal, mas vou matá-lo quando aparecer. Open Subtitles مع هذا لا تفهمني بشكل خاطئ حينما يظهر انا سأقوم بقتله
    Não me interprete mal, fofo. Tem metade da minha idade e o dobro da minha beleza mas eu gosto dela. O Beau achou que precisava de uma mulher mais nova e ela é melhor do que a maioria. Open Subtitles لا تفهمني بالخطأ إنها نصف عمري وضعف جمالي لكني أحبها وصل " بو " لنقطة توقع أنه يحتاج لشابة وهي أفضل من غيرها
    Não me interprete mal. É, uh, tudo boa tralha. Open Subtitles لا تفهمني خطأ انها كلها خردة جيدة
    Não me interprete mal. Open Subtitles لا تفهمني خطأ، ما تفعله ليس محل شك
    Não me interprete mal. Todos nós devíamos aperfeiçoar-nos. Open Subtitles لا تفهمني خطأ علينا محاولة تحسين أنفسنا
    Não me interprete mal. Open Subtitles الآن لا تفهمني بشكل خاطئ انا ناشط حرية
    Não me interprete mal. Open Subtitles كلا, كلا, لا تفهمني بشكل خاطئ.
    Não me interprete mal, eu gosto dos Alcoólicos Anónimos e de estar sóbrio. Open Subtitles لا تفهمني خطأ ، انا احب (ايه ايه)ـ واكون جادا ، فقط
    - Não foi agredida? Presumo que teria dito alguma coisa se tivesse sido. Não me interprete mal, estou feliz que não foi, Open Subtitles أفترض أنّكِ لقُلتِ شيئا لو أصابك ذلك لا تفهميني خطأ، إنّي سعيد لأنّه لم يحدث
    Meia hora? Não me interprete mal, Major, mas a margem de erro é... Open Subtitles رائد لا تفهميني خطأ لكن هامش الخطأ
    Não me interprete mal, é uma revista engraçada... Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ, إنها مجلة رائعة
    Não me interprete mal. Open Subtitles حسنا , لا تفهميني خطأ
    Não me interprete mal. A vida é isso mesmo. Open Subtitles لا تفهمنى غلط فهذه ليست حياه
    Quero dizer, Não me interprete mal, ele estava lá, uma boa parte do tempo. Open Subtitles أعني، لا تفهموني خطأ، وقال انه كان هناك كمية لا بأس بها من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more