"não me vais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تقوم
        
    • ألن
        
    • لن تقومي
        
    • لن تدعيني
        
    • أنتِ لن
        
    • أنت لا تحتجزنى
        
    • لاتذهب و
        
    • لن تتركيني
        
    Promete que, se te soltar, Não me vais puxar o tapete, nem sabotar os meus homens ou o meu submarino. Open Subtitles أعطني كلمتك بأنني إذا أطلقت سراحك فلن تعصي أوامري و أنك لن تقوم بتأليب طاقمي أو تخريب غواصتي
    Meu. Não me vais fazer nada de estranho, certo? Open Subtitles انت لن تقوم بحركات مجنونة معي ، صحيح؟
    Não me vais segurar a bengala e impedir-me de ir? Open Subtitles لدي المنصب ألن تحضر عكازي كي تمنعني من الرحيل؟
    Então, Não me vais dar as boas-vindas, meu velho? Open Subtitles حسناً، ألن تقوم بالترحيب بي أيها العجوز؟
    Mas apenas jantar. Não me vais conseguir levar para a cama no primeiro encontro. Open Subtitles لكنه مجرد عشاء, لن تقومي بأخذي إلى الفراش في أول موعد
    Amanda, se realmente te preocupas com o John, Não me vais deixar-me fazer-lhe isto. Open Subtitles أماندا إذا كنت تهتمي بالفعل لأمر جون لن تدعيني أفعل ذلك به
    Ei, Não me vais obrigar a comer mais terra, pois não? Open Subtitles أنتِ لن تجعليني آكل الترآب مره ثآنيه. ؟ ؟
    Então, resumindo, Não me vais pagar. Open Subtitles حسناً .. إذاً خلاصة الحديث لن تقوم بتسديدي, هل هذا صحيح؟
    Isso quer dizer que Não me vais sobrecarregar agora? Open Subtitles هل هذا يعني بأنك لن تقوم بمضاعفة الحساب الآن؟
    Algo me diz que Não me vais convidar para um fim de semana romântico na ilha South Padre. Open Subtitles شيئ ما يخبرني انك لن تقوم بدعوتي الى عطلة اسبوعية رومانسية في جزيرة بادري الجنوبية
    Por quem morrerias tu? Tu Não me vais matar. Open Subtitles لمن كنت لتموتين من اجله؟ أنت لن تقوم بقتلي
    Espera, Não me vais impingir toda aquela treta de Jesus, pois não? Open Subtitles مهلا، أنت لن تقوم بنصحي ببعض المواعظ الدينية ؟
    Mas Não me vais matar, pois não? Open Subtitles لكنك لن تقوم بقتلي, اليس كذلك؟
    Não me vais desejar boa viagem, ou assim? Open Subtitles ألن تتمنى لي رحلة موفقة أو شيء من هذا القبيل؟
    Não me vais convidar para jantar, ou algo assim? Open Subtitles ألن تسألني للخروج للعشاء أو أي شيء آخر؟
    Perguntaste as outras pessoas em que eu acredito, é por isso Não me vais perguntar? Open Subtitles سألت الآخرين بما أعتقد به بالتالي ألن تسألني؟
    Não me vais perdoar por tudo o que fiz errado? Open Subtitles ألن تغفري لي كل ما ارتكبت من أخطاء؟
    Não me vais apresentar á senhora? Open Subtitles ألن تقوم بتقديمي؟ إنني أريد رقصة.
    Agora, Não me vais fazer comer esta comida terrível do campus, pois não? Open Subtitles الآن، أنت لن تقومي بجعلي آكل طعام الجامعة الرخيص، أليس كذلك؟
    Não consegues magoar a montanha. E Não me vais magoar a mim. Open Subtitles لا تستطيعين إذاء الجبال و لن تقومي بإيذائي
    A sério, Não me vais fazer fechar-te cá dentro, pois não? Open Subtitles بكل جدية، أنتِ لن تدعيني أحبسكِ هنا أليس كذلك؟
    Não me vais conquistar sendo má. Open Subtitles أنتِ لن تبقيني متحمسة عندما تصبحين لئيمة
    Não. Não me vais enfiar num buraco. Open Subtitles و الان أنت لا تحتجزنى _
    Muito bem, companheiro. Porque Não me vais buscar um par extra de algemas? Open Subtitles حسنا يا عزيزي لم لاتذهب و تحضر لي زوجا من الكلبشات
    Apenas promete-me que Não me vais fazer esperar dez anos ou assim... Open Subtitles فقط عديني بأنك لن تتركيني أنتظر 10 سنوات أو أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more