"não parar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تتوقف
        
    • لم يتوقف
        
    • لم تتوقفي
        
    • لم توقف
        
    • لا يتوقف
        
    • لا أتوقف
        
    • لا أكف
        
    • لمْ تتوقف
        
    • لم تكفّ
        
    • لم تَتوقّفُ
        
    • لم أوقف
        
    Não haverá nenhuma vida Enkaran se a sua nave não parar. Open Subtitles لن يكون هناك حياة انكران جديدة إذا لم تتوقف سفينتك
    Se não parar, será considerado como desrespeito. Ordem! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    Se o puto não parar de chorar, enfio-o dentro de um saco e atiro-o contra um palheiro. Open Subtitles أقسم إن لم يتوقف ذلك الشيء عن البكاء سأضعه داخل كيس و أرميه عند حظيرة
    Se não parar, terão que fazer uma cirurgia para aliviar a pressão. Open Subtitles أذا لم يتوقف, نحن يجب أن نخفض الضغط بقطع مؤخرة الجمجمة
    Se não parar agora mesmo vai sofrer as consequências. Open Subtitles اذا لم تتوقفي الأن،ستكون هناك عواقب.
    Se não parar, será considerado como desrespeito. Ordem! Open Subtitles إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر
    E que pode dar-lhe uma dentada se não parar de importunar o meu doente. Open Subtitles وربما يقوم بعضك لو لم تتوقف عن إزعاج مريضى
    Estou avisar-te. Se você não parar agora, vou chamar a pólicia. Open Subtitles إنّي أحذركَ، إن لم تتوقف في الحال، سأبلّغ الشرطة
    Por exemplo, se a K.C. não parar com a acção de enviar SMS na aula e disser ao seu grupinho que está lá fora para se pirarem, então a minha reacção será encaminhá-la ao gabinete do director Zito. Open Subtitles مثلاً, إذا لم تتوقف كاي سي عن فعل إرسال الرسائل أثناء الدرس وتخبر صديقتيها في الخارج بأن ترحلا,
    Se não parar, não sobreviverá. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن المقاومة، فلن تنجو من هذه العملية
    Quer seja um ataque cardíaco, ou uma pena de prisão, se não parar de mentir, eles nunca mais vão ver o pai. Open Subtitles ،أجل , حسنُ إما نوبة قلبية أو ستقضي فترةً بالسجن ،لو لم تتوقف عن الكذبِ علينا .إنّهم لن يروا والدهم مجدداً
    Disseste ao Brick que o Pai Natal não lhe trará presentes se ele não parar de sussurrar? Open Subtitles إذا لم يتوقف من الهمس لنفسه؟ بماذا تفكر؟ في السابق كنا نستخدم سانتا كوسيلة للتحفيز
    Se a hemorragia não parar, aperto-lhe um cinto no pescoço? Open Subtitles إن لم يتوقف النزيف، هل اضع حزام حول عنقك؟
    E se este dia não parar de se repetir? Open Subtitles أنا أعني , ماذا لو لم يتوقف هذا اليوم عن الإعادة ؟
    Se este zumbido não parar, vou desejar mesmo. Open Subtitles . إذا لم يتوقف هذا الرنين ، فربما لا أريد
    Se não parar de responder as minhas perguntas com uma pergunta, juro que vou pirateá-la e enviar mensagens sexuais a todos os juízes de Los Angeles através da sua conta. Open Subtitles إذا لم تتوقفي عن الإجابة على أسئلتي بأسئلة أعدك بأني سأقوم باختراق جهازك وإرسال رسائل جنسية لجميع قضاة لوس أنجلوس من حسابك
    - Se não parar de gritar, terei de disparar através da porta, o que será uma pena, porque não saberei o que estou a atingir. Open Subtitles - " ... إن لم تتوقفي عن عوائك فسيتوجب علي إرذائك من خلال الباب
    Se não parar o combate desta noite é cúmplice num homicídio. Open Subtitles اذا لم توقف قتال الليلة أنت شريكا في الجريمة
    Eu disse para não parar. não parar. Por favor, não pare! Open Subtitles لقد قلت له أن لا يتوقف لقد رجوته أن لا يتوقف لو أنه لم يتوقف لما حدث أي شيء
    Não queria magoar ninguém, queria sair de fininho e não parar de correr até chegar à Groenlândia. Open Subtitles لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت .أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى وأن لا أتوقف عن الجرى حتى أصل الى كرين لاند
    Vossa Majestade pediu-me no início desta investigação para não parar até chegar ao fundo da questão. Open Subtitles لقد طلب جلالتك مني في بداية هذا التحقيق أن لا أكف حتى أصل إلى قاع الإناء
    Spock, aprecio os seus conselhos, mas se não parar de me distrair eu... Open Subtitles (سبوك)، أقدِّر لك اهتمامك، لكن إنْ لم تكفّ عن إلهائي،
    Eu posso. E se não parar com isso, pode ficar cego. Open Subtitles أنا يُا سيدي وإذا أنت لم تَتوقّفُ عن ذلك، ممْكِنُ تتَعْمي.
    Se eu não parar a hemorragia, ela morre, e não temos que nos preocupar com o bebé. Open Subtitles إذا لم أوقف النزيف,ستموت, ولن نقلق حينها على الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more