"não precisa de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا داعي
        
    • ليس عليك
        
    • لست بحاجة
        
    • ليس بحاجة
        
    • لا تحتاج إلى
        
    • ليست بحاجة
        
    • ليس من الضروري أن
        
    • لا يحتاج
        
    • لست مضطرا
        
    • لست مضطراً
        
    • لستِ بحاجة
        
    • لا تحتاجين
        
    • لا يجب عليك
        
    • لا حاجة
        
    • لا تحتاج أن
        
    Não precisa de preocupar-se com coisas técnicas como essas, senhora. Open Subtitles لا داعي لأن تُزعجي نفسك بأشياء فنية كهذه، سيدتي.
    Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    Abriram uma tenda aí, e diz que Não precisa de mim? Open Subtitles الرجل جرح رقبتك اللعينة وتخبرني بأنك لست بحاجة الى مساعدتي
    Que tal alguém que Não precisa de saber tudo sobre mim? Open Subtitles ماذا عن شخصٍ ليس بحاجة لمعرفة كلّ شيء عنّي ؟
    Não precisa de nada para saber o que está mal. Open Subtitles لا تحتاج إلى معرفة أي شيء كي تستنتج المرض
    Isto é provavelmente algo que ela Não precisa de saber. Open Subtitles وهذا من المحتمل شيء ليست بحاجة أن تسمع عنه
    Não precisa de se preocupar com coisas dessas para já. Open Subtitles فإنه لا داعي للقلق حول اشياء من هذا القبيل
    Não precisa de nos agradecer, embora o dinheiro viesse a calhar. Open Subtitles لا داعي لأن تشـكرنا ولكن لو أعطيتنا المال نكون ممتنين
    Não precisa de contar ao proprietário. Ele não é propriamente esperto. Open Subtitles لا داعي لأن تخبري المالك بذلك، إنه ليس ذكيا جدا
    Não precisa de me fazer o pequeno-almoço todos os dias, pai. Open Subtitles ليس عليك أن تعد لـي الفطور كـل يوم يا أبـي
    Não precisa de se preocupar, ele é louco por si. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي بهذا الشأن إنه مجنون بكِ
    A sua mulher ligou. Não precisa de ir lá buscá-la. Open Subtitles زوجتك اتصلت أنت لست بحاجة إلى أن تمر لتأخذها
    Não precisa de nenhum. Precisamos da rapariga. Dá-nos a rapariga. Open Subtitles لست بحاجة إلى واحد نحن نحتاج الفتاة، أعطنا الفتاة
    O meu cliente Não precisa de responder às suas questões. Open Subtitles وكيلي ليس بحاجة إلى أن يجاوب لأيٍ من أسئلتك
    O mundo Não precisa de mais oleodutos para sustentar o nosso vício em combustíveis fósseis. TED العالم ليس بحاجة إلى أي مزيد من خطوط الأنابيب لاربعاء ادماننا للوقود الأحفوري.
    Não precisa de falar para o microfone para ele funcionar. Open Subtitles لا تحتاج إلى التحدث إلى السلك من أجل العمل
    E a tua mulher Não precisa de nada, está bem? Open Subtitles و زوجتكَ ليست بحاجة لإجراء عمليّة هل فهمت ؟
    Mas Não precisa de dividir em dois para se amar alguém. Open Subtitles لَكنَّك ليس من الضروري أن تنقسم لنصفين لمَحَبَّة شخص ما.
    Também Não precisa de muita terra, uma coisa que está a escassear, em comparação com outras fontes de proteínas. TED هو أيضا لا يحتاج مساحة كبيرة من الأرض، وهو أيضا أمر معروض، بالمقارنة مع مصادر البروتين الأخرى.
    Não precisa de dizer nada. Mas se quiser, eu vou estar aqui. Open Subtitles لست مضطرا لقول أي شيء لكن إن أردت، سأكون هنا بالضبط
    Não precisa de falar com a Jane. Open Subtitles على أي حال، لست مضطراً للحديث عن بيبي جين
    Não precisa de fazer isso. Open Subtitles كل شيء على ما يرام في الحقيقة أنتِ لستِ بحاجة لفعل ذلك لا بأس ..
    Tem a certeza de que Não precisa de ajuda? Open Subtitles هل أنتٍ متأكدة أنَّكِ لا تحتاجين اي مساعدة؟
    Não precisa de se preocupar comigo. Open Subtitles ايها الشاب , لا يجب عليك ان تشغل بالك بى
    Não precisa de agradecer. O que importa é que se sinta melhor. Open Subtitles لا حاجة لذلك كل ما يهم هو أنك تشعرين بتحسن الآن
    Segundo, Não precisa de comer muitas moscas, durante o ano. TED وثانياً، أنها لا تحتاج أن تأكل كمية كبيرة من الذباب على مدار العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more