"não quero falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أريد التحدث
        
    • لا أريد أن أتحدث
        
    • لا أريد الحديث
        
    • لا أريد التحدّث
        
    • لا اريد التحدث
        
    • لا اريد ان اتحدث
        
    • لا أريد التكلم
        
    • لا أريد أن أتكلم
        
    • لا اريد الحديث
        
    • لا أود التحدث
        
    • لا أريد الكلام
        
    • لا أريد مناقشة
        
    • لا أرغب بالحديث
        
    • لا أريد أن اتحدث
        
    • لا أرغب بالتحدث
        
    Podes dizer ao Prokosch que Não quero falar com ele. Open Subtitles يمكنك أن تخبري بوركوش أنا لا أريد التحدث معه
    Não quero ouvir mais nada. Não quero falar contigo. Podes sair. Open Subtitles لا أريد سماع زياده لا أريد التحدث معك ، اخرجي
    Não quero falar mais desse negócio nojento! Open Subtitles لا أريد أن أتحدث أكثر من ذلك حول هذه الأعمال النتنة.
    Não quero falar das suas coisas, já tenho as minhas. Open Subtitles لا أريد الحديث عن علاقاتك لدي علاقاتي أنا أيضا
    Não quero falar sobre o que você quer falar. Open Subtitles لا أريد التحدّث عن الذي تريدين التحدّث عنه.
    A menos que tenha um mandado, também Não quero falar consigo. Open Subtitles حسنا ان لم تملك مذكرة, فاني لا اريد التحدث اليك.
    Então, ele tinha um chapéu muito engraçado. Não quero falar sobre isso. Open Subtitles أجل، كان يضع قبعة مضحكة جدا لا أريد التحدث عن ذلك
    Não quero falar com eles. Sou médico. Conheço a "in vitro". Open Subtitles لا أريد التحدث إليهم أنا طبيب، أعرف مبدأ طفل الأنابيب
    Tu não queres falar sobre os teus exames, e eu Não quero falar sobre os meus sonhos. Open Subtitles , إذا كنت لا تريد التحدث عن الاختبار إذاً أنا لا أريد التحدث عن أحلامي
    Isto é sobre nós. Bem, eu Não quero falar sobre nós. Open Subtitles لا أريد التحدث عنا لم تعد بيننا علاقة لنتحدث عنها
    Não quero falar de festas. Não te importas com isso. Open Subtitles لا أريد التحدث عن الحفلات أنت لا تهتم بالحفلات
    Eu Não quero falar mais sobre mim, está bem? Open Subtitles لا أريد التحدث بشأن عني بعد الآن، اتفقنا؟
    Preciso apanhar ar, mas Não quero falar mais. Open Subtitles أحتاج الهواء ولكن أنا لا أريد أن أتحدث بعد الآن.
    Não vou fazer isso. Não quero falar com ele. Open Subtitles لا أريد أن أفعل ذلك لا أريد أن أتحدث إليه
    Não quero falar com ele. Já decidi, não há mais nada a dizer. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث معه لقد اتخذت قراري, ولن أتراجع عن ذلك
    E Não quero falar dele nunca mais! Open Subtitles لقد مات ولدى لا أريد الحديث بهذا الشأن ثانيةً
    - O quê? Não quero falar sobre isso numa linha aberta. Open Subtitles لا أريد التحدّث عنه على خطّ غير مؤمّن أين أنت؟
    Imagina que ela sou eu e tu queres saber, mas eu Não quero falar acerca disso. Open Subtitles تخيليها انا , وانتي تردين معرفة شيء مني لكني لا اريد التحدث عنه
    Sim, só Não quero falar sobre cartazes e pais. Open Subtitles نعم , ولكني لا اريد ان اتحدث عن اللوحات او الاباء
    Não quero falar sobre isso. Estúpida caneca de bigode. Open Subtitles لا أريد التكلم عن ذلك، فنجان الشارب اللعين
    - Não quero falar nisso. - Eu odeio este trabalho de qualquer maneira. Open Subtitles لا أريد أن أتكلم عن ذلك أنا أكره هذه الوظيفة على اية حال
    - Não é o que parece. - Não quero falar sobre isso. Open Subtitles الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع
    - Pois, eu Não quero falar disso agora... Open Subtitles إنها لا تحبك نعم، لا أود التحدث عن هذا الآن
    Diga na recepção que Não quero falar com ninguém excepto com ela, está bem? Open Subtitles أخبر العاملين في المكتب ، أنني لا أريد الكلام إلى أي أحد ما عداها ، حسنا ؟
    Não quero falar nisto. Está no passado, acabou. Open Subtitles لا أريد مناقشة هذا انه الماضي , وقد انتهى
    Não quero falar sobre ela se você não quiser. Open Subtitles لا أرغب بالحديث عنها إن لم ترغب أنت بهذا
    Mas Não quero falar contigo. Open Subtitles ولكن لا أريد أن اتحدث إليك، أريد التحدث إلى صديقك الحميم.
    E de certeza que Não quero falar com ele agora. Open Subtitles أنا واثقه للغايه بأنني لا أرغب بالتحدث معه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more