"não temos nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس لدينا شيء
        
    • ليس لدينا أي شيء
        
    • ليس لدينا شئ
        
    • ليس لدينا ما
        
    • لم نحصل على شيء
        
    • ليس لدينا شيئاً
        
    • لا نملك شيئاً
        
    • ليس لدينا أيّ شيء
        
    • ليس لدينا شيئ
        
    • لا شيء لدينا
        
    • لا نملك شيئا
        
    • لا نملك شيئًا
        
    • لا نملك شيء
        
    • لا يوجد ما
        
    • لا تملك شيئا
        
    Não temos nada que mate uma pessoa e depois a faça ressuscitar. Open Subtitles ليس لدينا شيء لقتل شخص ما . ثم إحياءه مرة ثانية
    Não temos nada a não ser que saques uma confissão. Fá-lo agora. Open Subtitles ليس لدينا شيء, مالم تخرج لك بتصريح واضح إفعل هذا الآن
    Sim, Não temos nada a não ser uma casa cheia de câmaras, e um submundo cheio de espetadores. Open Subtitles أجل ، ليس لدينا أي شيء عدا عن منزل مليء بالكاميرات و مشاهدين من العالم السفلي
    - Não temos nada para conversar. Open Subtitles مرحباً,نحن يجب أننتحدثعن . ليس لدينا شئ لنتحدث عنه
    Você e eu, Comissário Jarry, Não temos nada a discutir! Open Subtitles ليس لدينا ما نناقشه أنا وأنت يا حضرة المفوض
    É uma boa teoria, mas é só isso. Não temos nada. Open Subtitles إنّها نظرية جيّدة، لكنّها ليست كذلك، لم نحصل على شيء.
    Porquê? Sem aquelas transações, Não temos nada. A tua amiguinha vai apodrecer na prisão. Open Subtitles لأنه بدون تلك المتاجرات ليس لدينا شيئاً و صديقتك الصغيرة ستتعفن بالسجن
    Agora Não temos nada além da sujeira que você fez para nós. Open Subtitles والآن لا نملك شيئاً إلا القذارة التي تسببتِ بها
    Que nos ensinou que sem a família, Não temos nada. Open Subtitles الذي علمنا أنه من دون عائلة، ليس لدينا شيء.
    Não temos nada para lhe vender, os diamantes desapareceram. Open Subtitles ليس لدينا شيء لنبيعه اياه كل الالماسات ذهبت
    O que estamos a tentar fazer, ou no que acreditamos, — porque é assim que acreditamos que o mundo funciona realmente — é que, sem ambiente, Não temos nada. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    Não temos nada a perder e tudo a ganhar. TED ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء
    Além de nós mesmos, do nosso rosto e da nossa voz, Não temos nada. Open Subtitles .بجانبأنفسنا,وجوهنا,أصواتنا. ليس لدينا شيء.
    Então,Não temos suspeitos ,nem evidências reais,Não temos nada. Open Subtitles اذن ليس لدينا متهمين وليس لدينا دليل قوي ليس لدينا شيء
    Sem poder, Não temos nada com que alimentar todos aqueles que estão realmente curiosos para resolver as nossas condições atuais. TED بدون قوة، ليس لدينا أي شيء لندعم تلك السلسة من أولئك الفضولين حقًا لحل جميع أوضاعنا الحالية.
    Não temos nada contra os americanos ou a América, não é nada disso! Open Subtitles ليس لدينا شئ ضد الأمريكان أَو أمريكا أو أي شئ مثل ذلك مطلقاً
    Não temos nada melhor em que gastar o tempo e o dinheiro. Open Subtitles ليس لدينا ما هو أفضل لنقضي وقتنا و ننفقّ مالنا عليه
    E vocês têm armas, nós Não temos nada. Open Subtitles و حصلتم على أسلحة , و نحن لم نحصل على شيء
    Não somos da mesma equipa, Não temos nada em comum. Open Subtitles لا تظّن بأننا في نفس الفريق ليس لدينا شيئاً مشتركاً
    "Acho que não agüentaremos mais isto, porque já Não temos nada." Open Subtitles أنه لم يتبقى امامنا الكثير من هذا الخراب لأننا بالفعل أصبحنا لا نملك شيئاً
    Não temos nada que o ligue aos crimes. Open Subtitles ليس لدينا أيّ شيء يربط بينه وبين الجريمة.
    Ficamos aqui sentados e fingimos que Não temos nada a esconder e eles não vão suspeitar de nada. Open Subtitles نحن فقط نجلس هنا ونتصرف كما لو انه ليس لدينا شيئ نخفيه وهم لن يشكوا اطلاقا
    Interroguei-a. Não temos nada contra ela. Open Subtitles لقد إستجوبتها لا شيء لدينا ضدها
    Não temos nada. Estamos lixados! Open Subtitles نحن لا نملك شيئا نبيعه اياهم الآن لقد قضي علينا
    Bem, então sabem que Não temos nada para comprar as nossas vidas. Open Subtitles إذن تعلمي أننا لا نملك شيئًا لشراء حيواتنا به.
    Quando olhamos para as provas contra ele, Não temos nada. Open Subtitles عندما ترى الأدلة الموجهة ضده، فنحن لا نملك شيء
    Podíamos resistir, mas Não temos nada com que negociar. Open Subtitles بوسعنا المفاومة ولكن لا يوجد ما نساوم به
    Está na lista negra. Quando nos "queimam", Não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان لا تاريخ مهني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more