"não tinha a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أكن
        
    • لم يكن يحتوي على
        
    não tinha a certeza que a oxitocina provocava a confiabilidade. TED لم أكن أعلم بالتأكيد أن الأوكسيتوسين يسبب الثقة المتبادلة.
    não tinha a certeza se lhe queria telefonar ou não. Open Subtitles لم أكن متأكد من أني أريد الإتصال بها ثانيةً
    Era tão pouca que não tinha a certeza ao princípio. Open Subtitles كان قليلاً جداً بحيث لم أكن متأكداً في البداية.
    não tinha a toxicidade suficiente para o matar. As sementes não eram suficientemente fortes. Open Subtitles لم يكن يحتوي على السمية الكافية لقتله لم تكن البذور قوية بما فيه الكفاية
    não tinha a nova marca de água digital. O Franks tentou fugir... Open Subtitles لم يكن يحتوي على دمغ العلامة المائية الرقمية الجديدة، لذا (فرانكس) حاول الهرب.
    Ah, meu Deus! Eu não tinha a certeza se ele existia. Open Subtitles يا إلهي، لم أكن واثقة أن لهذا وجود في الحقيقة.
    Mas, por uns tempos, não tinha a certeza se vinha. Open Subtitles بالرغم من أنـّي ولفترة لم أكن متأكـّدة من حضوري.
    não tinha a certeza se tu e a tua parceira aprovariam. Open Subtitles لم أكن متأكدة أن شريكتك الجديدة ستوافق على عملية إختطاف
    não tinha a certeza se ainda tinha isto, mas aqui está. Open Subtitles تفضّل, لم أكن متأكد حتى أنني ما زلت أمتلك هذا
    E até este momento, não tinha a certeza se tinha. Open Subtitles . وحتّى هذه اللحظة، لم أكن واثقًا من ذلك.
    Eu não tinha a certeza, então, verifiquei com o meu chefe. Open Subtitles .. لم أكن متأكداً من ذلك ولذلك اتفقت مع رئيسي
    não tinha a certeza de estar a fazer o mais correcto. Open Subtitles لم أكن متأكدة أنّني ما أقوم به هو الشيء الصحيح
    Bem, não tinha a certeza mas contava com isso. Open Subtitles حسناً، لم أكن متأكداً، لكنني كنت أأمل ذلك
    De tal forma que não tinha a certeza se ela sobreviveria. Open Subtitles خطير جدا لدرجة أني لم أكن واثقا أنها سوف تنجو
    Ótimo, eu não tinha a certeza se me irias ligar novamente. Open Subtitles أوه، حسناً، لم أكن على يقين متى سأسمع صوتك مُجدّداً.
    A primeira foi que eu não tinha a certeza de como ia transformar isto tudo numa carreira. TED السبب الأول لم أكن متأكدة من كيفية تحويل شغفي إلى مهنة.
    Nesse momento, não tinha a certeza para onde a estrada ou a minha vida estavam a ir. TED في هذا الوقت، لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more