"não vou sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن أغادر
        
    • لن أخرج
        
    • لن أترك
        
    • لن اغادر
        
    • لن أرحل
        
    • لن اخرج
        
    • لن أُغادر
        
    • لن أذهب إلى أي
        
    • لنْ أُغادر
        
    • أنا لن أتحرك
        
    • لن أبتعد
        
    • ولن أغادر
        
    E Não vou sair do programa se ela ainda aqui estiver. Open Subtitles و لن أغادر البرنامج بدون أن أتأكد أنها مازلت فيه
    Mas desde já aviso que Não vou sair daqui sem lutar. Open Subtitles لكنّي أخبرك أنّي لن أغادر هذا المكان من دون قتال.
    Não vou sair e pedir por um aumento agora, é ridículo! Open Subtitles أنا لن أخرج وأطلب الزيادة في الوقت الحالي ذلك سخيف
    Hoje Não vou sair, com estes vizinhos não! Open Subtitles لن أخرج من المنزل اليوم ليس بوجود هؤلاء الجيران
    Eu só te tenho a ti. Não vou sair daqui sem ti. Open Subtitles أنتِ كل ما لدي، لن أترك المكان هنا بدونكِ
    Não vou sair de Paris, sem a melhor peça de arte, Open Subtitles انا لن اغادر باريس دون أروع قطعة فنية في فرنسا
    Preciso de vê-la, e Não vou sair daqui até conseguir. Open Subtitles يجب أن أراها وأنا لن أغادر المكان حتى أراها
    Então, ambos sabemos que Não vou sair daqui de mãos vazias. Open Subtitles بربك، كلنا نعلم . بأنني لن أغادر المكان خاوي اليدين
    Não vou sair, se é o que está pensando. Open Subtitles أنا لن أغادر إذا كان هذا ما تعتقده
    Amigo, Não vou sair da cidade, só vim deixar uma amiga. Open Subtitles حسنا ، هذا كل ما في الأمر، يا صاح، انا لن أغادر المدينة. فقط اسقط صديقة
    Ouve, diz ao teu patrão que Não vou sair deste edifício até que o meu filho recupere o trabalho! Open Subtitles أسمع أخبر مديرك أنني لن أغادر هذا المبنى حتى يستعيد ولدي وظيفته
    Raios, eu Não vou sair daqui de mãos vazias, podem ter a certeza. Open Subtitles لن أغادر هذا المكان بعد أن نفرغ، وهذا مؤكد
    Tudo bem, Não vou sair da cidade. Mais uma? Open Subtitles لا تخف لن أخرج خارج المدينة تلعب مرة أخرى ؟
    Eu Não vou sair com ele, isso seria definitivamente estranho. Open Subtitles أنا بالتأكيد لن أخرج معه لأن هذا سيكون غريب جدا
    Não vou sair deste banco sem isso. Open Subtitles لا أهتم. لن أخرج من هذا البنك خالي اليدين.
    Não vou sair se não puder mostrar a minha flecha com orgulho. Open Subtitles لن أخرج, إن لم أستطع أن أظهر السهم بكل فخر
    Eu Não vou sair deste quarto sem uma resposta. Open Subtitles أنا لن أترك هذه الغرفة دون إجابة
    Não vou sair de L.A. sem ela, a não ser que seja num caixão. Open Subtitles لن أترك " لوس أنجليس " دونها عدا أن أكون بكيس جثث
    Você não se vai safar. Não vou sair daqui! Open Subtitles لن تفلت بفعلتك هذه انا لن اغادر المكان
    Amelia, abre a porta, Não vou sair enquanto não abrires. Open Subtitles أفتحي الباب . أميليا لأني لن أرحل حتى تفتحي
    Meu, estou prestes a fechar o negócio. Não vou sair. Open Subtitles عزيزي انا على وشك ختم الاتفاق ، انا لن اخرج
    Não vou sair daqui. Open Subtitles لن أُغادر من هُنا.
    Não vou dizer adeus porque Não vou sair daqui. Open Subtitles لنأقولوداعاً، لأنّني لن أذهب إلى أي مكان.
    Não vou sair daqui sem ela. Onde podemos encontrá-la? Open Subtitles لنْ أُغادر هذا المكان من دونها أين يمكن إيجادها ؟
    Logo, Não vou sair deste sítio enquanto não acontecer uma de duas coisas. Open Subtitles الآن ، أنا لن أتحرك من هذه البقعة حتى يحث شيء من إثنين
    Não, não saio. Não vou sair da sua frente. Open Subtitles لا ، لن أفعل لن أبتعد عن طريقك
    Mereço este tesouro e Não vou sair daqui sem ele. Open Subtitles ولن أغادر بدونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more