"nem uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا حتى
        
    • ولا واحد
        
    • ولا أي
        
    • و لا حتى
        
    • و لا مرة
        
    • لا تنطقي
        
    Os investigadores pegaram em 150 casos de pessoas que tiveram a ajuda destes paralegais, e não encontraram nenhuma situação de despejo, Nem uma só. TED نظر الباحثون في 150 قضية تلقى فيها الناس مساعدة من أحد مساعدي المحامين، فوجدوا أنه لم يطرد أحد منهم. ولا حتى واحد.
    Não encontrarão uma prova contra mim. Nem uma única prova. Open Subtitles أوه، لن يجدوا دليل لتوريطي ولا حتى دليل واحد
    Não aceitaria favores, Nem uma palavra boa dita em meu benefício. Open Subtitles لن أقبل أيّ حسنات، ولا حتى كلمة لطيفة بالنيابة عني.
    Os homens nunca regressam a casa, Nem uma única alma. Open Subtitles الرجال لا يعودون أبداً، ولا واحد
    Nem uma palavra. Não tem as impressões digitais no sistema. Nada. Open Subtitles لم تقل أي كلمة لا بصمات مخزنة ولا أي شيء
    Não, não quero estar sem ti Nem uma única noite na minha vida. Open Subtitles لا,لا أريد ان ابقى بدونك و لا حتى لليلة واحدة في حياتي كلها
    Mas, Nem uma única vez prescindi daquilo que sabia ser o correcto... Os valores fundamentais que nos correm a todos nas veias. Open Subtitles و لكن و لا مرة ترددتُ في القيام بما علمتَ أنه صوابّ
    Nem uma palavra, sua puta velha, ou eu corto-te a garganta. Open Subtitles لا تنطقي بكلمة أيتها العاهرة العجوز أو أقطع عنقك
    Sem antecedentes, sem detenções, Nem uma multa por excesso de velocidade. Open Subtitles لا سوابق و لا اعتقالات ولا حتى مذكرة مخالفة السرعة
    Nunca fui uma mulher Nem uma freira nem sequer uma prostituta a sério, a sério mesmo. TED كما تعلم، لم أكن زوجة أو مربية، ولا حتى داعرة، أؤكد لك.
    Nem uma palavra por aquela mulher perdida de amor que deixaste há uma hora? Open Subtitles ولا حتى كلمة عن تلك السيّدة المتيّمة التي تركتها قبل ساعة؟
    Nem uma palavra acerca de documentos, tendas, dinheiros e almas perdidas. Open Subtitles ولا كلمة ولا حتى واحدة، عن الوثائق القانونية الخيام, الأموال، أو النفوس الضائعة
    Nunca fomos dançar juntos, Nem uma vez. Open Subtitles نحن لم نذهب أبدا للرقص معا ولا حتى مرة واحدة
    Nem uma resposta aos dois perus que mandei pelo Natal? Open Subtitles ولا حتى رد بشأن الديكين الرومى الذين أرسلتهم فى رأس السنة ؟
    Nem uma carta. Nem uma! Open Subtitles ولا خطاب لعين واحد ولا واحد
    - Nem uma coisa nem outra. Open Subtitles ولا واحد
    Nem uma. Open Subtitles ولا واحد.
    Teve montes de tempo para me contar aquilo, mas não, Nem uma palavrinha sequer. Open Subtitles كان لديه وقتاً طويلاً ليقول لي هذا ، لكن لا لم يذكر ولا أي شيء
    Nem uma gota de sangue, não há sinais de luta... nada. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع لا شيء
    Tem um registo criminal limpo. Nem uma multa de trânsito. Open Subtitles ليسلديهآي إسباقيات، و لا حتى مخالفة مرورية
    Nem mencionou a Katie para mim Nem uma vez, desde que aqui chegamos. Open Subtitles لم تذكر كايتي لي و لا حتى مرة منذ ان وصلنا الى هنا
    Mas o Damien...nada. Nem uma vez. Open Subtitles و لكن ديميان ، لا شيء و لا مرة
    Nem uma, Nem uma única vez ela pediu ajuda. Open Subtitles و لا مرة و لا حتى مرة طلبت المساعدة
    - Puta, não digas Nem uma palavra. Open Subtitles أيّتها العاهرة , لا تنطقي بكلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more