Tens a fotografia no jornal, por seres um herói. | Open Subtitles | لوو, وضع صورتك في الجريدة هنا لكونك بطلًا |
Vi um artigo no jornal sobre restauradores de quadros; | Open Subtitles | لقد رأيت اعلاناً في الجريدة عن مرممين للوحات |
A tua prova de liceu foi publicada no jornal. | Open Subtitles | لقد نشرت رسالتك في المدرسة الثانوية في الصحف |
Vi o nome dele no jornal, é gente importante. Vamos ver. | Open Subtitles | يبدو من أسمه في الصحف إنه شخصاً مهم، سنرى ذلك |
Pai, viste algo excitante no jornal de hoje? | Open Subtitles | أبي، هل وجدت أي شيء مثير بالصحيفة اليوم؟ |
Porque os raptores viram-na no jornal. Sabem que não é polícia. | Open Subtitles | لأنّ المختطفين تعرفوا عليّك بالصحف يعلمون بأنّكِ لستِ من الشرطة |
Há 18 anos, vi uma fotografia no jornal. | TED | قبل 18 سنة، رأيت صورة فوتوغرافية في الجريدة. |
Que maneira horrível de aparecer no jornal. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستحاول وضع صورتك البشعة في الجريدة |
Tenho pensado nisso desde que li a notícia dele no jornal. | Open Subtitles | ـ كنت أفكر في ذلك منذ أن قرأت عنه في الجريدة |
Viu-te no jornal, e leu o que fizeste com o urso. | Open Subtitles | -رأى صورتك في الجريدة -حقاً قرأ ماذا فعلت بذلك الدب |
Vi o seu retrato no jornal e gostei do que você fez pelo meu amigo. | Open Subtitles | نظرت إلى صورتك في الجريدة وقد أحببت ما فعلته لصديقي |
Está bem, mas quando leres no jornal que uma velhinha foi assaltada... | Open Subtitles | حسنٌ، ولكن عندما تقرأ في الصحف صباحاً بشأن تلك السيدة العجوزالمسكينةوسرقتها.. |
Soube que era o mesmo homem, mal li a notícia no jornal. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان نفس الرجل لحظة قراءتها في الصحف. |
Para o meu amigo aqui... ele escreveu sobre mim no jornal americano... como o Patton de El Salvador. | Open Subtitles | صديقي هنا , كتب عنّي في الصحف الامريكية كتب عن سيرتي الذاتية كزعيما في السلفادور |
Estudamos juntos em Columbia. Ela também trabalha no jornal. | Open Subtitles | ارتدنا جامعة كولومبيا سوية و هي تعمل بالصحيفة أيضاً |
Não precisas de nos dizer. Lemos sobre o teu apartamento no jornal. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف. |
É bem mais atraente do que a sua fotografia no jornal sem aquela parafernália horrível que os médicos usam. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنك أكثر وسامة من الصورة التى فى الجريدة بدون الأدوات الكريهة التى يرتديها الأطباء |
Eu li acerca disso no jornal que encontrei num café. | Open Subtitles | قرأت عن ذلك فى الصحيفة التى وجدتها فى المقهى |
Vi no jornal o caso em que está trabalhando. | Open Subtitles | حسناً, لقد شاهدت في الأخبار القضية التي ترافعيها |
Mas somente porque descreveu-me de forma tão bonita no jornal de hoje. | Open Subtitles | سأذهب بسبب أنك كتبت عنى بطريقة جيدة في جريدة اليوم |
Aposto que lemos as mesmas historinhas no jornal. | Open Subtitles | أراهن بأننا كنا سويا نقرأ نفس القصة في مجلة مساء السبت. |
Li algo no jornal sobre ela fazer obras de caridade. | Open Subtitles | شيء منشار في الورقة حولها عمل الأشياء للصدقة. |
Gostei muito do anúncio que pôs no jornal. | Open Subtitles | أنا حقاً أَحْبُّ ذلك الإعلانِ في الورقةِ. |
De certeza que vou ler sobre isso no jornal. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد بأني سأقرأ عنه في الجريده |
Quando eu ler no jornal o que eu quero, você entra em contacto. | Open Subtitles | عندما أقرأ ما أريده بالجريدة سنتقابل مرة أخرى |
Fiz com que aparecesse no jornal porque queria acabar com esta treta. | Open Subtitles | نعم، أنا وضعها في ورقة. لأنني أردت لوقف هذا الهراء. |
Não assim, não no jornal do meio-dia. E se os miúdos descobrirem? | Open Subtitles | ليس كهكذا ، على الأخبار ماذا لو عرف الأطفال ؟ |