"nunca pensei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أعتقد
        
    • لم أظن
        
    • لم أتوقع
        
    • لم اعتقد
        
    • لم أتخيل
        
    • لم أفكر أبدا
        
    • لم أفكر قط
        
    • لم اتوقع
        
    • لم اظن
        
    • لم أفكر أبداً
        
    • لم أفكّر
        
    • لم أتصور
        
    • لم أتوقّع
        
    • لم أحسب
        
    • لم افكر ابدا
        
    Antes de tudo, Nunca pensei... que iriam lhe contar tudo, e intentar destruir o relacionamento que tinhamos. Open Subtitles خصوصاً , لم أعتقد أنهم سيبعدوني إليك و يحاولون تخريب العلاقة الجيّدة التي هي بيننا
    Nunca pensei que alguém iria estabelecer uma ligação. Como descobriram? Open Subtitles لم أعتقد أن أحداً قد يكشف علاقتنا، كيف عرفتم؟
    Nunca pensei que teria uma mulher por perto na hora da morte. Open Subtitles لم أظن أبدا أنه ستكون هناك امرأة في الجوار عندما أموت
    Ian, Nunca pensei que o Hammond te convencesse a vir aqui. Open Subtitles إيان , لم أتوقع من هاموند أن يقنعك بالمجئ أبدا
    Estou muito contente que aqui estejam esta noite, porque vou fazer uma coisa que Nunca pensei ter coragem para fazer. Open Subtitles لكني حقا سعيد بوجودكم هنا الليلة , لأنني سوف افعل ما لم اعتقد ابدا انه ستكون لدي الشجاعةلأفعله
    Nunca pensei que conseguisse. Perdi-me das pessoas com quem vinha. Open Subtitles لم أعتقد أننى سأنجو أضعت الجماعه التى كنت معها
    Nunca pensei que fosse... mas talvez a loucura o tenha apanhado. Open Subtitles لم أعتقد أبدأ أنه كان و لكن ربما الجنون ينتقل
    Bem, Nunca pensei ver chegar o dia, mas diria que está prestes a conseguir a sua carta. Open Subtitles لم أعتقد اني سأرى اليوم ولكني أعتقد انك على وشك ان تحصل على رخصة قيادة
    Nunca pensei que fosse uma coisa interessante, mas é. Open Subtitles لم أعتقد أنها ستكون مثيره للإهتمام ولكنها كذلك
    Para ser franco, malta, Nunca pensei que ia morrer assim. Open Subtitles لأكون صريح يـا رفاق لم أعتقد أنني سأموت هكذا.
    Ela obrigou-me a dizer-lhe, mas Nunca pensei que fosse mesmo aparecer. Open Subtitles لقد أجبرتني أن أخبرها لكنني لم أظن انها سوف تأتي
    Nunca pensei entrar num local assim. Ele estava tão bêbedo. Open Subtitles لم أظن بأني سأكون بمكان كذلك لقد سكر جداً
    Nunca pensei que seria capaz de ter outro filho. Open Subtitles لم أظن أنني سأسعد أبداً بإنجاب طفلاً آخر
    Acho que Nunca pensei que ser normal fosse tão difícil. Open Subtitles . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً
    Nunca pensei que fosse tão difícil selecionar uma ama. Open Subtitles لم أتوقع أنه بهذه الصعوبة إختيار جليسة أطفال
    Eu Nunca pensei que cederias á noção da preciosidade da vida. Open Subtitles لم اعتقد أبداً أنّك كنت لتخضع لنزوة الخطر من الحياة
    Nunca pensei que pudesse gostar de ouvir este som. Open Subtitles لم أتخيل يوماً أنني سأَحبُّ سْماعَ ذلك الصوتِ
    Nunca pensei que veria palmeiras no meio da neve mas as crianças naquele dia divertiram-se à grande a atirar bolas de neve umas às outras. TED لم أفكر أبدا أنني سأرى أشجار النخيل في الجليد، ولكن الأطفال قضوا يوماً عظيماً برمي كرات الثلج على بعضهم البعض.
    Nunca pensei que isso pudesse acontecer, mas aconteceu. Open Subtitles لم أفكر قط أن هذا ممكن أن يحدث و لكن هذا ما حدث
    Nunca pensei que este presente de casamento ia servir para alguma coisa. Open Subtitles لم اتوقع ان هدية الزواج هذه قد تكون جيدة لاي شيء
    Nunca pensei poder ter pena destes filhos das mães dos bandos. Open Subtitles بدون ناجين على الاطلاق؟ لم اظن انني قد اشعر بالاسف
    Nunca pensei em fazer isto com tomates, mas gosto da acidez. Open Subtitles لم أفكر أبداً بإعدادها بواسطة حبات التوماتيلو، لكن أحب الحموضة.
    Fui sozinha. Nunca pensei que a viagem de autocarro demorasse tanto. Open Subtitles ذهبت بنفسي.أنا لم أفكّر بأن جولة بالحافلة تستغرق وقتا طويلا
    Nunca pensei que um preto de cadeira de rodas tinha tesão. Open Subtitles لم أتصور بأن زنجياً سيقوم بالأمر وهو على الكرسي المتحرك.
    Nunca pensei que eras do tipo de ter um lagarto de estimação. Open Subtitles لم أتوقّع قط أنّك من الأشخاص الذين يربّون سحلية كحيوانٍ أليف.
    É extraordinário. Nunca pensei que te voltaria a ver. Que fazes aqui? Open Subtitles هذا مدهش، لم أحسب أنّي سأراكِ ثانيةً، ما الذي جاء بكِ؟
    É uma surpresa porque Nunca pensei que ia me sentir assim. Open Subtitles انها مفاجأة لإنني لم افكر ابدا اني اشعر بهذه الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more