"o cabelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعري
        
    • شعرها
        
    • شعره
        
    • شعر
        
    • شعركِ
        
    • شعرى
        
    • شعرهم
        
    • الشعر
        
    • بشعري
        
    • الشعرة
        
    • وشعرها
        
    • بشعره
        
    • لشعري
        
    • شعركم
        
    • شَعرَكَ
        
    Não me importaria de ter perdido o cabelo assim. Open Subtitles بالتأكيد لم أكن لأمانع بخسارة شعري بهكذا طرق
    Quando for para a preparatória vou deixar crescer o cabelo. Open Subtitles عندما أنتقل إلى الثانوية ، سأقوم مجددا بإطالة شعري.
    Ficava atrás dela, assim, e penteava o cabelo por 20 minutos. Open Subtitles وأنا أقف خلفها هكذا وأسرح شعرها بالفرشاة لمدة 20 دقيقة
    Ainda não consigo perceber, o que ele paga por cortar o cabelo sustentava uma família de cinco. Open Subtitles انا لا استطيع تصديق ذلك سعر حلاقة شعره قد تطعم عائلة مكونة من خمس اشخاص
    É uma falsificação medíocre. Cortaram o cabelo ao teu irmão. Open Subtitles صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك.
    enquanto arranja o cabelo ou espera pelo dentista, mas isso não significa que você seja uma especialista em como produzi-las! Open Subtitles بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان لكن ذلك لا يعني أنكِ خبيرة في إنتاجها
    Cheguei atrasado a semana passada, mas acordei com o cabelo em pé. Open Subtitles اعلم انني تأخرت الاسبوع الماضي نمت بشكل مضحك وكان شعري مشوشا
    Se cortava o cabelo para lhe agradar, estava pouco curto. Open Subtitles وحين أقص شعري لأجله لايكون أبدًا قصيرًا بالقدر الكاف
    Sei o que estás a pensar, o cabelo está diferente. Open Subtitles نعم، أعرف بما تفكرين شعري مختلف قليلاً، أليس كذلك؟
    Podes ajeitar-me o cabelo e eu posso lavar o teu depois? Open Subtitles يمكنك أن تهذب لي شعري , و اقوم بتنظيفك لاحقاً؟
    Dormi com aquela rapariga indiana que me corta o cabelo! Open Subtitles لقد نمت مع الهندية الجميلة التي قصّت لي شعري
    Inclusive, as vi aqui, ontem à noite, enquanto pintava o cabelo. Open Subtitles في الواقع, لقد شاهدتها هنا بالأمس عندما كنت أصبغ شعري
    Bem, estava a chover, e ela tinha o cabelo ensopado. Open Subtitles نعم حسنا، يومها كانت السماء تمطر وكان شعرها مبتلا
    "Mas, ter a mulher o cabelo comprido "lhe é honroso, Open Subtitles واما المرأة ان كانت ترخي شعرها فهو مجد لها
    o cabelo dela era ruivo, mas um bocado ruivo demais. Open Subtitles مثل، شعرها كان أحمر، لكنّه كان أحمر جدا صغير.
    E se ele quiser cortar o cabelo para os resolver, o problema é dele, ele é que sabe. Open Subtitles و إذا ما أراد أن يحلق شعره لكي يتخلص من تلك المشاكل، هذا شئ يخصه، شعره
    Sabes que hoje ele cortou o cabelo no meu lavatório? Open Subtitles هل تعلمين أنه حلق شعره على مغسلة حمامي اليوم؟
    Jesse! Preciso que me cortes o cabelo, bacano. Quando? Open Subtitles خيسي سأحتاج إلى قصة شعر جديدة أيها الداعر
    Eu não devía ter parado para cortar o cabelo, desculpe. Open Subtitles ما كان علي التوقف والحصول على قصة شعر آسف
    Não leve a mal, mas porque não arranja o cabelo? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    Ou mais atrás? Terei de rapar o cabelo. Open Subtitles أو إلى الخلف قليلاً أعتقد أنه يجب على حلاقة شعرى
    Quando as miúdas eram pequenas, lavava-lhes o cabelo com este borrifador. Open Subtitles عندما كانت الفتيات صغاراً أعتدت على غسيل شعرهم بهذا المسحوق
    A mais pequena, com o cabelo arranjado, deixou-me uma boa gorjeta. Open Subtitles الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة تركت لي بقشيشاً هائلاً.
    Só o tirei para lavar o cabelo. Open Subtitles خلعته لتوّي حتى لا يشتبك بشعري عندما غسلته
    Por fim, o cabelo entra na telógena, a fase de repouso, que dura entre 10 a 12 semanas, e afeta cerca de 5 a 15% dos folículos do couro cabeludo. TED أخيراً، تدخل الشعرة في مرحلة الراحة، والتي تستمر من 10 إلى 12 أسبوعاً، وتصيب حوالي 5 إلى 15٪ من بصيلات فروة الرأس.
    o cabelo dela ficou branco, a cara torcida de terror, como as outras. Open Subtitles أجل، وشعرها كان أبيضاً تماماً، و وجهها كان ملتوياً بقوة من شدة الرعب
    Com o cabelo loiro e os olhos azuis, Udo passaria por alemão, mas tem um passaporte argentino, por isso precisa de um visto para viver em Berlim. TED بشعره الأشقر و عينيه الزرقاوتين، يبدو أودو ألمانيا، لكنه يحمل جواز سفر أرجنتيني، ويحتاج تأشيرة للعيش في برلين.
    - Bem, deve ser porque pintei o cabelo naquela pia. Open Subtitles -ربما يكون هذا بسبب صبغي لشعري في تلك المغسلة
    Tal como manter o cabelo limpo, brilhante e sem caspa. Open Subtitles و أيضاً إبقاء شعركم لامعاً و خال من القشرة
    Vamos pentear-te o cabelo. Open Subtitles أنا سَأُنظّفُ شَعرَكَ من الجيد رُؤيتك، براد لايونيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more