"o campo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعسكر
        
    • الميدان
        
    • المجال
        
    • المخيم
        
    • مجال
        
    • الريف
        
    • الملعب
        
    • حقل
        
    • ملعب
        
    • الحقل
        
    • المخيّم
        
    • الحقول
        
    • للريف
        
    • للملعب
        
    • للميدان
        
    Construíram o campo à sua volta, mas deixaram o carvalho intacto. Open Subtitles لقد أقاموا المعسكر من حولها ولم يجتثّوها توقيرًا لها. ‏
    Vou semear o campo com vísceras e ossos saxãs. Open Subtitles سوف أقوم بنثر الميدان بأحشاء السكسونيين و عظامهم
    o campo magnético induzido nessas substâncias, não conseguia dstorcer a luz da sua lâmpada depois de reflectida. Open Subtitles المجال المغناطيسي المُستحث في هذه المواد لم يتمكن من لي الضوء من مصباحه .ليعود للمشهد
    Ora, conto-vos esta história sobre o campo de férias. TED الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي.
    Ou seja, que o campo gravitacional, devido à massa, vai desviar não só a trajetória de partículas mas vai desviar a própria luz. TED وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا.
    o campo é tão bonito, tão verde, com ar fresco. Open Subtitles الريف جميلة للغاية, الكثير من الهواء الطلق وبشدة الخضورة
    O problema é quando termina o jogo, deixam o campo TED مشكلتهم كانت تبدأ عندما تنتهي المباراة ويخرجون من الملعب
    Aquilo deve ser o campo! Vamos viver ao lado do aeródromo. Open Subtitles لا بد أن هذا هو المعسكر سوف نعيش بجوار المطار
    Cerca de três semanas depois, o campo inteiro, com a exceção de cerca de duas centenas de nós, foi enviado para as câmaras de gás. TED وبعد ثلاثة أسابيع، المعسكر بالكامل، ما عدا بضع المئات منا، أرسلوا إلى غرف الغاز.
    Sou o comandante deste campo que é o campo 16 ao longo do grande caminho-de-ferro que em breve ligará Banguecoque a Rangum. Open Subtitles أنا الضابط المشرف على هذا المعسكر وهو المسمى بمعسكر 16 الواقع على طول خط السكة الحديد الكبير
    Scott, se o Stonebridge voltar, vais para o campo com ele. Open Subtitles سكوت، إذا ستونبريدج عاد، عليك أن تكون معه في الميدان
    Até podíamos ter sido bem sucedidos nesse dia, mas os alemães negavam-nos sempre o campo de batalha. Open Subtitles لقد كنا واثقين من أننا سننجح يوماً ما لكن الألمان دائماً ما كانوا عقبه امامنا فى الميدان
    Quando sairmos da escotilha, atira isto para o tubo, a carga vai electrificar o campo magnético. Onde conseguiste isso? Open Subtitles حالما نخرج من الباب ألقي هذه على الأنبيب الشحنة ستكهرب المجال المغناطيسي من أين حصلت على هذا؟
    A outra é uma cauda de iões. São partículas carregadas que seguem o campo magnético do sistema solar. TED والآخر هو ذيل أيوني، وهو عبارة عن جسيمات مشحونة. وهي تتبع المجال المغناطيسي للنظام الشمسي.
    E eu tinha esta ideia de que o campo seria assim, mas melhor. TED وبدت لي فكرة أن المخيم الصيفي هو نحو ذلك، لكن أفضل.
    o campo fica no delta. É a forma mais rápida de entrar. Open Subtitles المخيم في منطقة الدلتا الطوف هو الوسيلة الوحيدة للوصول هناك
    E ela era invulgar por estar realmente interessada numa nova ciência, o campo emergente da epidemiologia, o estudo dos padrões na doença. TED وكانت استثنائية لكونها مهتمة حقًا بعلم جديد، مجال علم الوبائيات الناشئ، دراسة نمطية المرض.
    Só havia paz quando eles iam para o campo. Open Subtitles لم ننعم بالهـدوء إلا عندما ذهبا إلي الريف.
    Só há uma tacada em harmonia com o campo. Open Subtitles هنــاك ضربة واحدة و حسب متزامنة مـع الملعب
    É só o campo magnético a ser activado. Nada de preocupante. Open Subtitles أنه فقط حقل مغناطيسي نشط لا شئ يدعو إلى القلق
    São crianças suficientes para encher o campo de críquete de Melbourne. TED هذا عدد كاف من الأطفال لملء ملعب ملبورن للكريكيت.
    Na minha mente consigo ver o campo. Cheio de milho, desta altura. Open Subtitles في عيني أرى هذا الحقل فاخر هذا المستوى العالي من الذرة
    Da última vez, o campo tinha aumentado, talvez para 4 ou 5 mil pessoas. TED وخلال المرة الماضية، شهد المخيّم توسّعا، قرابة أربعة أو خمسة آلاف شخص.
    o campo está maravilhoso, nesta época, não lhe parece? Open Subtitles ان الحقول تبدو جميلة فى هذا الوقت من العام
    Depois desse desfile, tem de ir para o campo e descansar. Open Subtitles بعد انتهاء هذا الحفل يجب أن تذهب للريف و ترتاح
    Tigers, porque não vai a equipa principal para o campo? Open Subtitles حسنا تايجرز فليذهب الفريق الأساسى للملعب
    Vou calçar-lhes umas joelheiras e mandá-las para o campo. Open Subtitles أفكر أن أضع لهم بعض الوسادات وأرسلهم للميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more