Isto era semelhante ao que eu andava a ouvir por todo o mundo dos muitos manifestantes com quem entrei em contato. | TED | وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم. |
Coloquei-te no ventre da tua mãe para ter a certeza que eras enviada de volta naquela bola de luz, para que pudesses proteger o mundo dos 4400. | Open Subtitles | وو ضعتك فى رحم أمك لأتأكد من عودتك فى هذه الكرة الضوئية لتتمكنى من حماية العالم من الـ 4400 |
Eu jurei no começo desta guerra em livrar o mundo dos senhores da guerra. | Open Subtitles | لقد أقسمت مع بداية هذة الحرب بأن أطهر العالم من زعماء الحروب |
O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo onde estamos e o mundo dos espíritos. | Open Subtitles | مفهوم النفاذية هو أنه لا توجد حواجز إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح |
Há o mundo microscópico que vemos, o mundo das nossas células, o mundo dos nossos átomos, o mundo do nosso núcleo cada um possui a sua própria linguagem, sua própria matemática. | Open Subtitles | يوجد العالَم المجهري الذي استطعنا رؤيته, و يوجد العالَم المكون من خلايانا يوجد عالَم ذرّاتنا و يوجد عالَم نويّاتنا كل منها عالَم مختلف تماماً |
Este plano reintegrar-nos-á e livrará o mundo dos Observadores. | Open Subtitles | هذه الخطة ستُعيدنا وتُخلّص العالم من المُلاحظين. |
E depois seremos libertados desta prisão para purificar o mundo dos seus pecados. | Open Subtitles | وعندئذٍ سنغدوا أحرارًا من هذا السجن لنطهّر العالم من خطاياه. |
O teu grande plano para livrar o mundo dos EVOS. Agora o teu neto é tudo o que odeias. | Open Subtitles | خطتكِ لتخليص العالم من المتطّورين والآن حفيدكِ على شاكلة كل ما تكرهين |
Aparentemente, a chave para salvar o mundo dos demónios está lá, no Sepulcro. | Open Subtitles | كما يبدو، مفتاح إنقاذ العالم من الشياطين يقبع هناك في برّ الأمان. |
Salvei o mundo dos nazis. Foi muito fixe. | Open Subtitles | أنقذت العالم من النازيين لقد كان أمراً ممتعاً. |
Não pode livrar o mundo dos "doentes" vocês são piores do que quem aborta! | Open Subtitles | لا يمكنكم تخليص العالم من هؤلاء الفوضى أنتم أسوء من ممارسي الإجهاض! |
Estou apenas a tentar livrar o mundo dos samurais e a apanhar todos os bandidos! | Open Subtitles | أنا أحاول فقط تحرير هذا العالم من الساموراي والامساك بجميع قطاع الطرق! |
Estou a livrar o mundo dos falsos ídolos. | Open Subtitles | أنا أخلص العالم من أشخاص مزيفين. |
E parece que fez justiça com as próprias mãos, para salvar o mundo dos nossos hábitos imorais. | Open Subtitles | ويبــدو من الواضـــح أنّه يتولى زمام الأمور بيده... لإنقاذ العالم من أساليبنا الغير أخلاقية. |
Os Vehm limpam o mundo dos erros de Deus. | Open Subtitles | في أعمال تطمع أنت في إمتلاكها إن " الفيهم " تُنظف العالم من أخطاء الرب |
Os jornais diriam "Capitão Reynolds, salva o mundo dos piratas assassinos". | Open Subtitles | -إدوارد رينولدز) ينقذ العالم من القراصنة القتلة)" " |
Estive ocupada a salvar o mundo dos bandidos. | Open Subtitles | -كنتُ مشغولة جداً في إنقاذ العالم من الأشرار . |
Assim, torno-me uma ponte entre o mundo dos que ouvem e o mundo dos surdos, garantindo que estou a representar a música e a arte que ela representa. | TED | بفعل ذلك، سأصبح جسرا بين عالم السمع وعالم الصُّم، والتأكيد من أنني أمثل الموسيقى والفن الذي تمثله الموسيقى. |
Aqui é a fronteira entre o mundo dos guardas e o dos prisioneiros. | Open Subtitles | هذا هُو الحد بين بين عالم الحرّاس والمساجين. |
Este não é só o mundo dos sonhos da Belle, é o meu e estou aqui para te avisar. | Open Subtitles | هذا ليس عالَم أحلام (بِل) فقط بل عالَم أحلامي أيضاً |
Este, mestre Baggins, é o mundo dos Homens. | Open Subtitles | -إنّه عالَم البشر يا سيّد (باغينز ) |