"o que fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما العمل
        
    • ماذا افعل
        
    • ما أفعل
        
    • ما أفعله
        
    • ماذا سأفعل
        
    • ما عليّ فعله
        
    • ما عليك فعله
        
    • ما تفعله
        
    • ما الذي أفعله
        
    • ماذا ستفعل
        
    • مالعمل
        
    • ما علي فعله
        
    • ماذا علي أن أفعل
        
    • ماذا يجب أن أفعل
        
    • ما تفعل
        
    Ouviu-O a chamá-la, mas não soube o que fazer. Open Subtitles تسمع بأنّ يدعوك، لكنّك غير متأكد ما العمل.
    Ele ficou com tanta raiva. Eu não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد كان مجنون جدا حولها أنا لم أعرف ما العمل
    O Tio Alonzo me manipulava, a senhora me dizia o que fazer. Open Subtitles العمّ ألونزو دَفعَني حول. انت دائماً ما تقول لي ماذا افعل
    Não sei o que fazer. Eu o amo, mas tudo tem limite. Open Subtitles لا أعرف ما أفعل انا أحبه لكن لا يمكنني تحمل المزيد
    Já tenho um homem que me diz o que fazer. Open Subtitles لدي بالفعل رجل واحد في حياتي يخبرني ما أفعله
    Não sei o que fazer se eu o alcançar! Open Subtitles لا أعرف ماذا سأفعل بسيارة اذا أمسكت بها.
    Como se soubesse o que fazer com umas horas livres. Open Subtitles نعم، مثل أنت تَعْرفُ ما العمل ببضعة ساعات مجّانية.
    O sistema é sólido, mas ninguém sabe o que fazer a seguir... Open Subtitles النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك
    E agora parecemos incapazes de saber o que fazer. TED حتى لو كنا على الاقل لم نكن ندري ما العمل الصحيح الذي يتوجب فعله
    Queria arrancar os dentes. Não sabia o que fazer. Open Subtitles أردت أن أخلع أسنانى ولم أعرف ما العمل
    Estava com tanto medo, Rosie. Não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد كان الامر مخيف روز لم اعرف ماذا افعل
    E finalmente aceitei o facto de isso nunca ir acontecer. E agora eu... Não sei o que fazer. Open Subtitles وبعد ان رضيت بالواقع وتخطيتك وماذا سيحدث خلاله , والان لا اعرف ماذا افعل ـ ـ
    Não sei o que fazer, continuam a chegar e não tenho antibióticos que cheguem para toda esta gente. Open Subtitles لا اعلم ماذا افعل ,ان حالتهم تسوء وليس لدي مايكفي من المضادات الحيوية لكل هؤلاء الناس
    Nenhum, sei exactamente o que fazer. Por favor, deixe isso comigo. Open Subtitles لا يوجد شيء, أعرف تماماً ما أفعل اترك الأمر لي.
    Mãe, ele está tão distante. Não sei o que fazer. Open Subtitles أمُّى، لقد أبتعد كثيرا، أنا لا أَعْرفُ ما أفعل.
    Começou quando era criança. Eu não sabia o que fazer. Open Subtitles بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله
    Não sabia o que fazer, só que devia ter o medalhão! Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا سأفعل مجرد أن يأخذ القلادة فحسب
    Não sei o que fazer, G., quer dizer, não quero voltar para Filadélfia, mas não quero desapontar a minha mãe. Open Subtitles لا أعلم ما عليّ فعله جي لا أعلم إن كنت أريد العودة لفيلي, ولكنّي لا أريد خذلان أمّي
    Desde que o nosso negócio fechou, tens todo este tempo livre, e não sabes o que fazer contigo mesma. Open Subtitles مند اليوم الذي أغلقنا فيه المتجر، حصلت على وقت فراغ كبير، ولا تدرين ما عليك فعله بنفسك.
    Só servem para dizer às mulheres o que fazer com o corpo. Open Subtitles الأمر الوحيد المُناسب لها هي أن تخبر النساء ما تفعله بأجسادها
    descubrirei o que fazer para além de receber dinheiro e de ter ideias. Open Subtitles سأعرف ما الذي أفعله هُناك في الخارج بتلك الفكرة.
    Não sei o que fazer contigo, puto? Um rapaz inteligente. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا ستفعل بهاذا لكنك ذكى انا اعلم ذلك
    Eu gostava de te poder dizer o que fazer mas não posso. Open Subtitles أتمنى أني أستطيع أن اخبرك مالعمل و لكني فقط لا أستطيع
    Era tipo, eles estavam sempre a dizer-me o que fazer. Open Subtitles نعم، شعرت أنهم كانوا يقولون دائما ما علي فعله
    Passámos por uma janela aberta, onde tocava um estéreo eviimediatamente o que fazer. Open Subtitles وفتحت أمامي نافذة شاهدت فيها ماذا علي أن أفعل بالضبط
    Estão a acontecer coisas, e não sei o que fazer. Open Subtitles هناك أحداث جارية ولا أعرف ماذا يجب أن أفعل.
    Se a convenceste que ela não sabe o que fazer, então... Open Subtitles أنت واثق من نفسك تلك الفتاة لا تعي ما تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more