"o que há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا هناك
        
    • ما الأمر
        
    • ما الذي يوجد
        
    • ما الخطب
        
    • ماذا لدينا
        
    • ما الموجود
        
    • ما يُوجد
        
    • ما المشكلة
        
    • ماذا هنالك
        
    • مالأمر
        
    • ما الأخبار
        
    • ما خطبك
        
    • وما الذي
        
    • وماذا يوجد
        
    • مالذي يوجد
        
    Queres saber O que há do outro lado? Open Subtitles أتود أن تعرف ماذا هناك عند الطرف الآخر ؟
    O que há para dizer, as vezes danço, outras vezes não. Open Subtitles ماذا هناك لاقوله في ذلك على ايه حال كنت ارقص والان لا لماذا ؟
    Fala o Doc. - Doc, é a Janet. - O que há? Open Subtitles ــ دوك ، أنا جانيت ــ ما الأمر يا جانيت ؟
    O que há de tão privado que eu não posso ver? Open Subtitles ما الأمر الخاص جدا و الذي لا يجب أن أراه؟
    O que há aqui de mais interessante para além disso? Open Subtitles ما الذي يوجد على الأرض غير هذا ليسعوا خلفه؟
    Não se preocupe. O exame vai dizer-nos O que há. Open Subtitles لا تقلقي حيال هذا ، سيوضح الفحص ما الخطب
    Ó alto, moreno e humano, O que há para o pequeno-almoço? Open Subtitles أيها الطويل، الشرير والبشري ماذا لدينا من فطور ؟
    Quero dizer, O que há para dizer? Open Subtitles أَعْني، ماذا هناك للإخْبار؟ معركة عوائلِ.
    -Eu posso explicar. - O que há para explicar? Open Subtitles أستطيع أن أوضــح - ماذا هناك لـتـوضـحـــه ؟
    Não tenho a certeza se alguém sabe O que há lá na verdade. - Explosivos? Open Subtitles لست متأكداً إن كان أحداً يعلم حقاً ماذا هناك بعد الآن
    Então O que há de novo quanto aos megadados? TED إذا ما الجديد في البيانات الضخمة؟ ما الأمر المهم؟
    O que há assim de tão importante para virem aborrecer-me em casa? Open Subtitles ما الأمر المهم في أن تضايقوني في منزلي ؟
    Então O que há... de tão terrível que não queira falar sobre isso? Open Subtitles ما الأمر المريع إذاً الذي لا يمكنك التحدث عنه؟
    O que me preocupa é O que há nesta merda maligna. Open Subtitles ما يقلقني هو ما الذي يوجد بداخل تلك القذارة ؟
    Mas devias ter. Sabes O que há lá. Open Subtitles بالطبع عليك أن تخاف أنت تعلم ما الذي يوجد هناك
    Ela não está estável. Os pais vieram de longe para tentar descobrir O que há de mal. Open Subtitles توازنها معدوم والداها جاءا من مسافة بعيدة كي يعرفوا ما الخطب
    Então O que há para conversar? O Pete gostava de karaoke? Open Subtitles إذن ماذا لدينا لنتحدث بشأنه؟ هل كان بيت حتى يحب الكاريوكي؟
    Sabes O que há à frente do prédio deles? Open Subtitles وأنتِ تعلمين ما الموجود في الجهة المعاكسة لمبناهم
    O que há naquele pacote é muito mais valioso que drogas. Open Subtitles ما يُوجد بداخل ذلك الطرد هو أكثر قيمة من المُخدرات
    ♪ Oh, O que há de mal num pouco de competição? Open Subtitles ما المشكلة ♪ ♪ في القليل من المنافسة ؟
    - O que há para falar? Open Subtitles ماذا هنالك لنتحدث عنه؟
    O que há de tão perigoso? Open Subtitles مالأمر الخطير للغاية؟
    - O que há, Nell? Open Subtitles ما الأخبار " نيل " ؟
    - E daí? O que há de mal contigo? - Por que estás brava? Open Subtitles ما خطبك ؟ انت لا يجب انت تكوني مع اي احد
    O que há para saber? Estavas... contrabandeado bebida e atiras-te em um homem. Open Subtitles وما الذي أعرفه تهرب الخمر وأطلقت النار على رجل
    - O que há lá em cima? - É o que quero saber, Jerome. Open Subtitles وماذا يوجد بالأعلى هذا ما أود معرفته جيروم
    Têm de abrir a porta. - O que há nesta sala? Open Subtitles يجب أن تفتحوا البوابة مالذي يوجد بداخل هذه الغرفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more