Prometo que não vão, porque vamos dizer-lhes O que se passou. | Open Subtitles | أعدك أنهم لن يفعلوا لأننا . سنقول لهم ماذا حدث |
O que se passou? O que é que o Ryan queria? | Open Subtitles | مرحبا , ماذا حدث مع رايان مالذي كان يريده ؟ |
Então O que se passou depois dela decidir ir consigo? | Open Subtitles | إذاً، ماذا حدث بعد أن قررت أن تغادر معك؟ |
Para ser franco, xerife, não sei O que se passou. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، أيتها المأمورة، لا أعلم ما الذي حدث |
Não sei O que se passou. Eu apenas estava lá. | Open Subtitles | أنا لا أعرف مالذي حدث أنا فقط كنت أقف هناك |
A Federação nunca saberá O que se passou aqui. | Open Subtitles | الحكومة الفيدرالية لن تعرف قطّ بما حدث هنا. |
Por outro lado, queria poder esquecer O que se passou hoje. | Open Subtitles | من ناحية أخرى ، أتمنى لو أنسى ماذا حدث اليوم |
O que se passou? Ofereceu um trabalho, ele recusou, então matou-o? | Open Subtitles | ماذا حدث, أنّك كلّفته بعمل ورفض القيام به ولهذا قتلته؟ |
Talvez nunca saiba O que se passou naquele dia, mas se você fizer isso, se condenar esta vida, não vai haver dúvidas do que você lhe fez. | Open Subtitles | ربما لن يمكنك معرفة ماذا حدث في ذلك اليوم لكن إن فعلت هذا، إن حطمت حياته فلن يكون هناك أي شك فيما فعلته فيه |
Só queremos saber O que se passou com o Victor. | Open Subtitles | تعال نحن فقط نحاول أن نكتشف ماذا حدث لفيكتور |
Nenhum de nós, civis ou bombeiros, soube O que se passou nessa noite. | Open Subtitles | ولا واحد منا سواء كان مدنى أو رجل إطفاء عرف ماذا حدث فى تلك الليله |
Vê O que se passou quando a levei à polícia. | Open Subtitles | أنظري ماذا حدث عندما أخذتهم إلى ألشرطة، قاموا بحذفوهم، صحيح؟ |
Não sei O que se passou, minha senhora. | Open Subtitles | انظري، أنا لا أعلم ماذا حدث أيتها السيده. |
Sabe, O que se passou, não foi pessoal. | Open Subtitles | هيه ، تعرف ، ماذا حدث لم يكن امراً شخصياً او اي شيئ من ذلك |
Disse-lhes que devíamos procurar saber O que se passou. | Open Subtitles | وأخبرتهم بأنه يجب علينا أن نعرف ماذا حدث أولاً |
Não sei O que se passou, gostavas mais dele do que eu. | Open Subtitles | ولا أعرف ما الذي حدث كنتِ تحبينه أكثر مما أحبه أنا |
O que se passou neste furacão que deixou esta gente toda tão diferente? | Open Subtitles | إعنى .مالذي حدث في الإعصار هذا .. جعل كل الناس مختلفين .. |
Então, porque não... me contas O que se passou, está bem? | Open Subtitles | لذا لِمَ لا تخبرني وحسب بما حدث ، موافق ؟ |
Ele mal fala comigo e não sei O que se passou. | Open Subtitles | أصبح بالكاد يتحدث معي، ولا أستطيع أن أعرف ماذا حصل. |
Por falar em putas... O que se passou contigo e com aquela brasa na clube? | Open Subtitles | بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى |
As tuas radiografias vão contar-nos exactamente O que se passou contigo. | Open Subtitles | إن صور أشعتكِ سوف تخبرنا بالتحديد ما الذي حصل معكِ |
Enfim, quiseste que te contasse tudo O que se passou, diante dela. | Open Subtitles | على اى حال , انت تريدنى ان اخبرك بكل ماحدث لها |
Quinn, Harrison, sigam a autópsia. Diz-me O que se passou. | Open Subtitles | كوين، هاريسون، تابعا تقرير الطبيب الشرعي. أخبريني ما حصل. |
Afirmo que O que se passou a 22 de Novembro de 1963 foi um coup d'État, sendo o seu resultado mais directo e trágico a anulação da decisão de Kennedy de nos retirarmos do Vietname. | Open Subtitles | أنا أقدم إليكم أن ما جرى في 22 نوفمبر 1963 كان انقلابا إنها النتيجته الأكثر مباشرة ومأساوية |
O que tem na mão? Não pode carregar nenhuma imagem para a operação. O que se passou? | Open Subtitles | لا تستطيع دخول غرفة العمليات ومعك هذه الصورة ماذا هناك ؟ |
Vamos para lá agora para descobrir O que se passou. | Open Subtitles | إننا متجهون إلى هناك الآن لنعرف ما الخطب. |
Podes contar-me O que se passou depois? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبريني ما الذي جرى بعد ذلك؟ |
Que se passa. O que se passou na votação? | Open Subtitles | جون, ما الذي يحدث, وماذا حدث في موضوع الأقتراع؟ |
Pare, por favor. Temos de falar sobre O que se passou. | Open Subtitles | حسنآ ذلك يكفي توقف علينا الذهاب للتحدث عما حدث هناك |