"o que tens a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يتوجب عليك
        
    • ما لديك
        
    • ما يجب
        
    • ما عليكَ
        
    • ما عليكِ
        
    • بما يتوجب عليك
        
    • بما عليك
        
    • مايجب عليك
        
    • ماينبغى عليك
        
    • ماعليكِ
        
    Faz o que tens a fazer e segue a tua vida. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله لكن بعد ذلك عش حياتك
    Faz o que tens a fazer enquanto ainda é dia. Open Subtitles أنت تفعل ما يتوجب عليك بينما هو يظل يوماً
    E, enquanto eu pagaria um preço elevado para silenciar-te para sempre, outros pagaram muito mais pela oportunidade de ouvir o que tens a dizer. Open Subtitles و عندما كنت على وشك دفع مبلغ كبير لإسكاتك للأبد أشخاص آخرون دفعوا مبلغا أكبر لتتاح لهم فرصة سماع ما لديك لقوله
    Isso é tudo o que tens a dizer? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقوله؟ ساجلب لك مالك لاحقاً؟
    Se vires o Decker, sabes o que tens a fazer. Open Subtitles وإذا رأيت ديكير فأنت تعرف ما يجب أن تفعله
    Tudo o que tens a fazer... é não ter medo. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو التوقف عن الشعور بالخوف
    Agora, tudo o que tens a fazer é convidar a Jenny. Open Subtitles الآن كل ما عليكِ فعله هو دعوة جيني لحفلة مبيت
    Faz o que tens a fazer e eles ficam bem. Open Subtitles قم بما يتوجب عليك فعله وسوف يكونون بخير
    Krumitz, por favor, mostra a lista. Sabes o que tens a fazer. Open Subtitles كروميتز أسحب القائمة أنت تعرف ما يتوجب عليك فعله عمل جيد
    Faz o que tens a fazer, mas precisamos de leite. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله ولكن يلزمنا الحليب
    o que tens a fazer é trazeres sempre contigo uma camisola ou um casaco. Open Subtitles لذا , فكل ما يتوجب عليك فعله هو إرتداء سترة او جاكيت أو أي شيء يبقى معك طوال الوقت
    Tu e a tua mãe, é tudo o que tens. A crescer, era tudo o que eu tinha. Open Subtitles انت وامك ، هذا كل ما لديك هيا ، هذا كل ما لدي
    Deixa-o falar, quero saber o que tens a dizer acerca dela. Open Subtitles .أريد أن أسمع ما لديك لتقوله حول هذه الطفلة
    Há uma pequena hipótese de mudarmos para lá, e isso é tudo o que tens a dizer? Open Subtitles هناك فرصة ضئيلة يمكن أن نتحرك هناك، و هذا كل ما لديك القول في هذا الشأن ؟
    Portanto tudo o que tens a fazer é levar-me até eles. Open Subtitles إذن، كلّ ما يجب أن تفعله فقط هو أخذي لهم
    Faz o que for preciso para o meteres no ringue! Mas é o que tens a fazer. Open Subtitles أفعل كل ما يلزم لتدخلة إلى الحلبة هذا هو ما يجب عليك فعلة
    Tudo o que tens a fazer... É guiar-nos até à Terra Prometida.. Open Subtitles كل ما يجب ان تفعلة هو أن تقودنا للارض المقدسة
    Tudo o que tens a fazer é accionar o alarme de incêndio aqui dentro, amanhã à noite, às 19h30. Open Subtitles -اسمع ... كلّ ما عليكَ فعله هو إطلاق جرس الإنذار هنا، ليلة غدٍ عند الساعة السابعة والنصف
    o que tens a fazer agora é ires com calma nos próximos tempos... tentar acalmar as hormonas, e Donna, se Deus quiser... Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أن تتصرفي وكأن شيئاً لم يحدث لفترة و أن تخففي من حرارة عواطفكِ
    Bem, faz o que tens a fazer. Open Subtitles إذا قم بما يتوجب عليك فعله
    Faz o que tens a fazer. Mas compreendes que ela está morta. Certo? Open Subtitles تقوم بما عليك القيام به لكنك تفهم أنها ميّتة، صحيح؟
    Entra ali e faz o que tens a fazer. Open Subtitles حسناً، إذهب إلى هناك افعل مايجب عليك فعله
    Maguire, faz o que tens a fazer. Encontra-os. Open Subtitles ماجوير ، افعل ماينبغى عليك فلتجدهم
    Bem, obviamente lançaste-lhe um feitiço, por isso, tudo o que tens a fazer é revertê-lo. Open Subtitles حسناً من الواضح أنكِ ألقيتِ تعويذة من نوع ما لذا كل ماعليكِ فعله أن تعكسيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more