E quando olhou para o computador... eu simplesmente soube. | Open Subtitles | وعندما نظرت إلى حاسبي المحمول أنا فقط علمت |
Mas quando ela olhou para fora, viu algo muito diferente. | TED | لكن عندما نظرت إلى الخارج، رأت شيئًا مختلفًا. |
Ele olhou para o corpo celeste até que ele o cegou. | Open Subtitles | لقد حدق فى ذاك الجرم الإلهى حتى أصيب بالعمى |
E nem olhou para a secção de pornografia, que acho bastante respeitável. | Open Subtitles | وهو حتى لم ينظر إلى قسم البالغين، وهذا أجده محترم جداً |
Ele olhou para a lista, leu todos os nomes e, depois, assinou. | Open Subtitles | لقد نظر إلى القائمة , وشاهد الأسماء وبعدها قام بالتوقيع عليها |
Havia lágrimas nos olhos dele quando atravessou a entrada, olhou para nós pela última vez e fez um aceninho triste. | Open Subtitles | كان هناك دمعة في عينِه بينما يمشّى في الممرِ ونظر إلى نظرة أخيرة، وأعطىَ تحيه صَغيرة حزينة. |
Acho que foi no carro. A caminho do asilo olhou para as minhas pernas. | Open Subtitles | أعتقد عندما كنا في السيارة، في طريقنا إلى الملجأ، كنت تنظر إلى رجليّ |
Contudo, uma semana depois do funeral, ela olhou para o seu retrato e emocionou-se. | TED | لكن بعد أسبوع من الجنازة، نظرت إلى صورته وبدأت دموعها بالنزول. |
Vi como olhaste para aquela moça... e como ela olhou para ti. | Open Subtitles | لقد رأيت كيف نظرت إلى تلك الفتاة والطريقة التي نظرت بها إليك |
Não olhou para nenhuma com metade do carinho com que olhou para essas pistolas. | Open Subtitles | أنت لم تنظر إلى أحدهم طويلاً أو بحب كما نظرت إلى تلك المسدسات |
O Cavaleiro Branco olhou para o bruxo, e viu que era o diabo, que já tinha exterminado todas as mulheres da vila. | Open Subtitles | حدق الفارس الابيض بالساحر فرأى انه الشيطان و الذي قام سلفا بنفي زوجات الفلاحين |
Quando ela parou de falar, ele olhou para ela sem saber o que dizer. | Open Subtitles | عندما توقفت عن الكلام، حدق عليها بلا أهتمام، لا يعرف ماذا يقول |
Arthur olhou para o primeiro livro e disse: | TED | وكان آرثر ينظر إلى هذا الكتاب القديم، وقال، حسنا، إن ذلك كان خطأ. |
Recebeu os resultados, à espera de uma excelente nota, e mal podia acreditar quando ele olhou para mim do outro lado da sala, enquanto recebia um zero. | TED | حصل على ورقته وهو يتوقع الحصول على علامة تامة، ولم أستطع أن أصدق عندما نظر إلى عبر الغرفة رافعا صفرا |
Ele tinha o chapéu puxado um pouco abaixo do normal. E olhou para trás duas vezes em 8 segundos. - Isso é incomum. | Open Subtitles | كانت قبعته مسحوبة إلى الأسفل ومنخفضة بإنش عن المعتاد ونظر إلى خلفه مرتين خلال ثمان ثواني أنت محق،هذا غير إعتيادي |
A parte em que me julgou... ou a parte onde olhou para as minhas pernas? | Open Subtitles | او جزء عندما حدقت في ساقي ؟ مهلاً دقيقة |
Robin, viste como o David olhou para mim? | Open Subtitles | هل رأيتِ الطريقة التي نظر بها ديفيد إلي ؟ |
Ela olhou para baixo e disse: "Isso não me impressiona"? | Open Subtitles | هل نظرت الى الاسفل وقالت هذا لا يستهويني كثيراً؟ |
Não fui eu que comecei. Viste como ela olhou para mim? | Open Subtitles | لم أبدأ ذلك، ألم ترى الطريقة التي نظرت بها إليّ؟ |
Quando olhou para o Leo, conseguia ver o Evan Lee através da janela? | Open Subtitles | عندما نظرتِ إلى (ليو) هل كان بوسعك رؤية (إيفان) من النافذة؟ |
O homem olhou para mim, triste, como se o tivesse decepcionado. | Open Subtitles | فنظر إليّ الرجل وقد إعتلى وجهه الحزن ، كأني خذلته |
E ele entrou, e olhou para mim como se eu não fosse nada. | Open Subtitles | بعد ذلك أتى الينا ثم نظر الي كما لم أكن موجودة |