Ninguém consegue dizer quem é que estava lá dentro, ninguém consegue dizer Onde é que estavam sentados. | TED | لا يمكن لأحد أن يعلم من كان بالداخل لا يمكن لأحد معرفة أين كانوا يجلسون |
Fez-me pensar Onde é que eu iria querer ser sepultada, Onde é que era a minha terra. A resposta não era óbvia. | TED | لقد جعلني هذا أفكر مليًا في أين أريد أن أُدفن يوماً ما، حيثُما يكون وطني، لكن الإجابة لم تكن واضحة. |
Porque, por exemplo, se aprovarmos uma lei que permite aos patrões despedirem empregados por comportamento homossexual, Onde é que vamos traçar o limite, exatamente? | TED | لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟ |
Não sei Onde é que a Julian Morrow arranjou isto. | TED | أنا لا أعرف من أين حصل عليها جوليان مورو. |
Diz-me Onde é que tu e o Masters imprimem, levas-me lá, depois vamos conseguir um mandado com base no teu testemunho. | Open Subtitles | أريد أن أعرف اين تطبعون انت وماسترز وأريدك أن تأخذني هناك الآن ثم سنذهب وسط المدينة لتقسم على كلامك |
Sabem Onde é que são só 3 por 100 000? | TED | هل تعرف أين النسبة ثلاثة من كل 100 ألف؟ |
Verifiquem que crenças estão em jogo, de Onde é que elas vêm? | TED | اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت. |
Então, o futuro: Onde é que isso nos leva? | TED | ولذا، في المستقبل، إلى أين سيؤدي بنا هذا؟ |
Penso que concordamos. "Onde é que a árvore vai buscar o material que dá origem... a este banco? "De onde vem toda esta madeira?" | TED | أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟ |
A fricção é agarrar no comportamento desejado e dizer: "Onde é que temos demasiada fricção "que desencoraja as pessoas a agir?" | TED | ويتمحور الاحتكاك حول السلوك المرغوب فيه والقول: أين لدينا الكثير من الاحتكاك لكي تتمهل الناس في اتخاذ القرار نحوه؟ |
Onde é que estas novas perguntas sobre direitos dos trabalhadores sobre responsabilidades e sobre igualdade podem levar-nos? | TED | إلى أين يمكن لهذه الأسئلة الجديدة حول حقوق العمال، وحول المسؤولية وحول المساواة أن تأخذنا؟ |
Onde é o senhor estava na Terça-feira, entre as 21h e 00h? | Open Subtitles | أين كنت مساء الثلاثاء ما بين الـ 9 ومنتصف الليل ؟ |
Onde é que arranjas-te um jornal tão antigo como esse ? | Open Subtitles | عام 1910 ؟ من أين التقطت ورقة قديمة كهذه ؟ |
Nunca vi o teu rancho. Nem sei Onde é que é. | Open Subtitles | لم أرى مزرعتك مطلقآ إننى حتى لا أعرف أين هي. |
Se não estiveste no meu rancho, Onde é que conseguiste este dinheiro? | Open Subtitles | اذا لم تكن بمزرعتى ابدآ، فمن أين حصلت على هذا المال؟ |
Até dou uma ajuda, se as coisas ficarem feias. Onde é? | Open Subtitles | سأساعد حتى ولو أصبحت الأمور صعبة الآن، أين ستكون المعركة؟ |
Agrada-me ver-me livre de si. Para Onde é que vai? | Open Subtitles | انا سعيد بأني سأرتاح منك ولكن أين ستَذهب ؟ |
Onde é que ele casa exatamente? Disseram-me para lá ir. | Open Subtitles | أنت لا تعرف بالظبط أين الملك سيتزوج، أليس كذلك؟ |
Ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem Onde é que nós íamos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Não, mas obrigado. Se tiver sede, sei Onde é a cafetaria. | Open Subtitles | لا شكراً عندما احس بالعطش فإنني اعرف اين غرفة القهوة |
Tens o ADN dela. Sabes Onde é que ela está. | Open Subtitles | أقصد، لقد حصلت على حمضها النووي، أنت تعرف مكانها. |
Se lhe resta alguma decência, vai dizer-nos Onde é aquele combate. | Open Subtitles | إذا كانت بك أي أخلاق باقية فستخبرنا بمكان عقد المصارعة |
Sim, isso explicava como sabe para Onde é que vai. | Open Subtitles | اجل ،، ذلكَ سيفسر كيفَ يعلم إلى أينَ يذهب |
Triangulação de telemóveis. Para Onde é que ele viaja? | Open Subtitles | اقتفاء الهاتف النقال لأين يسافر ذلك الرجل؟ |
A razão porque eles chamam a isto casa de segurança é porque é suposto ninguém saber Onde é. | Open Subtitles | السبب في دعوته بالمنزل الآن لأنه لا يجب على أحد أن يعلم بمكانه |
Elas disseram: "Onde é que se vai encontrar a moralidade, Onde é que se vai encontrar orientação, e Onde é que se vai encontrar fontes de consolo?" | TED | قالوا , اين يمكن للناس ان يجدوا الاخلاقيات اين يمكنهم ان يجدو التوجيه, واين سوف يجدون مصادر المواساة؟ |
O Ryan foi promovido na empresa mãe, Onde é um peixinho num lago grande. | Open Subtitles | إذن رايان ترقّى الى حيث هو سمكة صغيرة في بركة كبيرة. |
E tinha uma família. Mas já não sei Onde é que eles estão. | Open Subtitles | وكانت لديّ عائلة، لكنّي لم أعد أعرف مكانهم. |
Sim, então... dê-me agora 500 dólares em dinheiro e eu digo-lhe Onde é. | Open Subtitles | أجل، لذا أعطني 500 دولار نقداً الآن وسأخبرك بمكانها |
E como ativista, viajei a lugares Onde é perigoso nascer mulher, como o leste do Congo, onde há uma guerra travada contra os corpos das mulheres. | TED | وكناشطة، سافرت إلى العديد من الأماكن حيث من الخطر أن تولد النساء هناك، كغرب كونغو، حيث تشنّ الحروب على أجساد النساء. |
Está tudo sob controlo. Para Onde é que estão a olhar? | Open Subtitles | كل شيء تحت التحكم إلام تنظرون بحق الجحيم؟ |
Onde é que quer o resto? | Open Subtitles | اينَ تريدُ البقية؟ |
- Estou num lugar secreto. - E Onde é que fica esse lugar, Tommy? | Open Subtitles | في مكاني السري وأين هو مكانك السري يا تومي ؟ |