"onde estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اين نحن
        
    • مكاننا
        
    • أين وصلنا
        
    • أين نحنُ
        
    • بمكاننا
        
    • موقعنا
        
    • أين نكون
        
    • حيث نحن
        
    • أين نحن
        
    • ما هذا المكان
        
    • أين نقف
        
    • نحن فيه
        
    • أين كنا
        
    • لدينا اي
        
    • بموقعنا
        
    Vai improvisar tudo, saber sempre Onde estamos, vai enlouquecer-nos. Open Subtitles سيقوم بالارتجال سيعلم دائما اين نحن وسيدفعنا للجنون
    De descobrir Onde estamos, como conseguir ajuda e salvar toda a gente. Open Subtitles لنكتشف اين نحن ، كيف يمكننا إحضار المساعدة ، وإنقاذ الجميع
    Há uma luz ali. Acredito que irei perguntar Onde estamos. Open Subtitles هناك ضوء فى البعد وسوف اقود الى هناك لأكتشف اين نحن
    Mais cedo ou mais tarde vão saber Onde estamos. Open Subtitles حسنا ، سوف يكتشفون مكاننا عاجلا ام اجلا.
    Então Onde estamos na viagem em direcção a nós? Open Subtitles إذاً , أين وصلنا الآن في الرحلة صوب الوصول لي ولك ؟
    Então, para Onde estamos a ir? Open Subtitles إذن بحق الجحيم إلى أين نحنُ ذاهبون؟
    Estamos a milhas da costa, mas sei Onde estamos. Open Subtitles نحن بعيدون لعده اميال بالطبع و لكنى اعرف اين نحن
    Na verdade, nem sei Onde estamos. Open Subtitles لا أدري ، أنا.. أنا .. أنا لا ادري اين نحن الآن
    Nós não sabemos Onde estamos ou para onde ir. Open Subtitles ليست لدينا اي فكرة اين نحن وأين يفترض ان نتجه؟
    Ninguém sabe Onde estamos e ninguém nos pode achar. Open Subtitles لا أحد يعلم اين نحن ولا احد يمكنه الوصول إلينا
    Passaram cinco anos, e Onde estamos? Open Subtitles . حسناً , لقد مضت خمست سنين . و اين نحن الأن ؟
    Jerry, não fazemos ideia para Onde estamos a ir. Open Subtitles جيري ليس لدينا ادنى فكرة اين نحن ذاهبو
    Ele sabe Onde estamos... e morreremos aqui, no escuro. Open Subtitles إنه يعرف مكاننا وسنموت جميعنا هنا في الظلام
    Quem vir o plano do vosso projeto, que estão a anunciar, precisa de ver que esse projeto vai levar-nos de Onde estamos para onde queremos estar. TED الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود.
    Reconhecemos feições, rochedos, crateras, e é assim que sabemos Onde estamos relativamente ao cometa. TED ولاحظنا وجود أشياء مثل الصخور والحفر، و هكذا تمكنا من معرفة مكاننا بالنسبة للمذنب.
    E vê Onde estamos na investigação. Open Subtitles من خلال النظر في المذكّرة يمكنه أن يقيس أين وصلنا في تحقيقنا
    Nem me digas para Onde estamos a ir. Open Subtitles أنت لا تخبرني إلى أين نحنُ ذاهبين.
    Eu telefonei à mãe, disse-lhe Onde estamos, ela vem a caminho. Open Subtitles لقد اتصلت بأمي أخبرتها بمكاننا و هي في الطريق الآن
    Se alguém sabe Onde estamos e onde ficam as Bermudas, é ele. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يستطيع معرفة موقعنا و أين نحن وأين برمودا، فهو الوحيد.
    Bem, enquanto eu estiver com ela e com vocês os dois não importa Onde estamos! Open Subtitles طالما أكون معها , أعني معكم لا يهمني أين نكون
    Aproximemo-nos da costa, Onde estamos. Isto foi registado nas Galápagos. TED بالاقتراب أكثر من الساحل حيث نحن هذه الصورة مأخوذة من الغلاباغوس
    Dizer ao pessoal Onde estamos. Já passou a hora do recolher. Open Subtitles لكي يعلم رفاقنا , أين نحن لقد تجاوزنا الوقت المحدد
    Onde estamos? Open Subtitles ما هذا المكان ؟
    Pois, mas é real e dá para lhe tocar, e sabemos Onde estamos. Open Subtitles بالظبط، إنه حقيقى وبإمكاننا أن نلمسه لذا على الأقل سنعرف أين نقف
    O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo Onde estamos e o mundo dos espíritos. Open Subtitles مفهوم النفاذية هو أنه لا توجد حواجز إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح
    Se pensarem nisso, há um grande fosso entre onde pensamos poder estar e Onde estamos, e é em todo o tipo de áreas. TED ولو فكرتم بخصوص هذا الأمر، هناك فجوة كبيرة بين ما نعتقد أين كنا وأين نحن حاليًا، وهذا يتواجد في كل أنواع المجالات.
    Estamos numa nave, mas não sabemos Onde estamos em relação com a Terra. Open Subtitles نحن متواجدين علي السفينة, لكن ليس لدينا اي فكرة عن موقعنا بالنسبة للارض.
    Chama os teus amigos, diz-lhes Onde estamos. Open Subtitles إتصل بأصدقائك وأخبرهم بموقعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more