"opção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خيارات
        
    • خيارا
        
    • اختيار
        
    • خيارًا
        
    • خيارٌ
        
    • إختيار
        
    • الاختيار
        
    • خيارنا
        
    • بخيار
        
    • الإختيار
        
    • خيار
        
    • الخيار
        
    • الحل
        
    • خيارك
        
    • خياري
        
    E eu disse: "opção? Isso significa que há outras opções?" TED قلت: " اختياري؟" هل يعني هذا وجود خيارات أخرى؟
    Pensei que não tinha outra opção a não ser ficar amigável. Open Subtitles ظننت أنهم لا يملكون خيارا سوف أن يحافظوا على صداقتنا؟
    A opção pela luz solar para criar escuridão foi lindo. Open Subtitles اختيار ضوء الشمس لخلق مثل هذا الظلام كان مُذهل
    Quando acreditamos que há uma forma de ultrapassar ou contornar o que quer que enfrentamos, e que desistir não é uma opção, podemos ultrapassar obstáculos enormes. TED عندما تؤمن بأن هنالك طريق حول أو من خلال كل ما هو أمامك، ذلك الاستسلام لن يكون خيارًا يمكنك التغلب على عقبات هائلة
    Pensei que as células estaminais seriam uma boa opção, mas ainda não estavam desenvolvidas ao ponto de se poderem utilizar. TED كنت أظن ان خلايا البخار .. هي خيارٌ ملائم ولكنها لم تتطور الى نقطة .. بحيث استطيع الاستفادة منهم
    Num mundo louco, ele era a opção mais sensata. Open Subtitles فى هذا العالم المجنون هذا هو أعقل إختيار
    Que opção tinha senão regressar à minha vida infeliz? Open Subtitles الاختيار الذى لدى، لكن للعودة لحياتى البائسة القديمة؟
    Vamos continuar com a epi. É a melhor opção que há. Open Subtitles يجب أن نستمر في وضع سائل الشرايين إنه خيارنا الأفضل
    Sempre que tomamos uma opção, uma decisão, isso bifurca-se numa nova possibilidade. Open Subtitles كلما قمنا بخيار أو اتخدنا قراراً، تتفرع من ذلك إمكانية جديدة.
    Senador, sabe que eu não era a primeira opção, nem sequer a décima. Open Subtitles أيّهـا السّينـاتور، إنّكَ تعلم بأنّني لم أكن الإختيار الأوّل ولا حتّى العاشر
    Não temos outra opção e anseio muito ver o que vai acontecer. TED ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.
    Bom, se temos dois leões à espera na margem esquerda, a única opção é serem dois búfalos a atravessar. TED حسناً، بما أنه يوجد أسدان بالانتظار في الضفة اليسرى الخيار الوحيد سيكون بعبور اثنان من الحيوانات البرية
    É a opção com menos riscos em termos de segurança. Open Subtitles هذا هو الحل الأكثر أمانا أنا متفق مع جيري..
    Um dia ela deixa de ter esperança em nós porque não temos nenhuma opção para ela. TED وفي يوم من الأيام يقنط إيمانها بك , وبي لأننا لا نملك أي خيارات لها
    Será suficientemente esperto para ver que não tem opção? Open Subtitles دعونا نأمل انه سيصدره ذكي بما فيه الكفاية لنرى انه لا يوجد لديه خيارات.
    Com os aviões em terra, voar não é uma opção. Open Subtitles مع إلغاء الرحلات الجوية المغادرة جوا ليس خيارا متاحا
    Não tivemos outra opção a não ser aceitar o emprego. Open Subtitles لم يكن لدينا خيارا اخر الا ان ننتهز الفرصة.
    Uma opção é repensar e considerar cuidadosamente os incentivos para mudar como fazemos os negócios. TED اختيار الذهاب عبر إعادة التفكير ودراسة الحوافز بعناية لنغير كيفية أداء الأعمال.
    Com esta prova, não vejo outra opção senão retirar todas as acusações. Open Subtitles مع هذا الدليل، لا أرى خيارًا سوى إسقاط كل التهم الموجهة.
    Não sentir nada é uma opção atrativa quando o que sentimos é uma treta. Open Subtitles لا نشعر بأنّ شيئاً خيارٌ جذّاب عندما يكون احساسنا سيّء.
    Parece que não temos opção senão cofiarmos um no outro. Open Subtitles يبدو أنّنا ليس لنا إختيار غير إئتمان بعضنا البعض.
    Às vezes escolhemos um caminho difícil apenas porque acreditamos que para conseguir coisas importantes nós temos que escolher a opção difícil. Open Subtitles أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة
    Temos de sair daqui. É a nossa última opção. Open Subtitles يجب أن نغادر هذا المكان، هذا خيارنا الأخير
    E, se não for, vamos perder o bar, o que simplesmente não é uma opção. Open Subtitles و إذا لم يكن هذا ، فإننا سنخسر النادي و هذا الشيء ليس بخيار
    Lá por estarem à mão, não quer dizer que sejam a melhor opção. Open Subtitles كونهم مريحين لا يعني أنهم الإختيار الأفضل
    Os empréstimos em agiotas são sempre uma opção, mas, com taxas de juro muito acima dos 300%, são financeiramente arriscados. TED حيتان القروض خيار متاح دائماً، لكن مع أسعار فائدة تتخطى ٣٠٠ في المئة، فانهم يعتبروا في مخاطرة مالية.
    Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. TED لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد.
    A vossa outra opção: Vir para aqui. Talvez morrer à fome. Open Subtitles خيارك الآخر، المجىء إلى هنا وربّما الموت من شدّة الجوع
    Decerto está habituada a isso, mas não seria a minha primeira opção. Open Subtitles وأنا متأكد أنكِ اعتدتِ على ذلك لكنه لن ليكون خياري الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more