Esta à esquerda é uma fêmea com ovos no seu tecido prestes a libertá-los na água do mar. | TED | هذه أنثى على اليسار مع بعض البيض فس نسيجها، وهي على وشك اطلاقه في مياه البحر. |
Quando uma galinha incuba ovos naturalmente, deixa de pôr ovos e senta-se sobre uma "ninhada" de seis ou mais ovos, durante 21 dias. | TED | فعندما تحضن الدجاجة البيض، فإنها تتوقف عن وضع بيض جديد وتجلس على مجموعة من 6 بيضات أو أكثر لمدة 21 يوماً. |
Vi agora a travessa das entradas e ainda não há ovos recheados. | Open Subtitles | لقد مررت لتوي بمكان المقبلات ومازلت لا أجد معجنات بالبيض الحار |
Os touros são touros e os galos não põem ovos. | Open Subtitles | الثيران ثيران والديوك لاتحاول أن تضع بيضاً |
Na geladeira tem leite e ovos, caso queiram um desjejum. | Open Subtitles | ان اردتم ان تفطروا فثمة الحليب والبيض في الثلاجة |
ovos de arenque perdidos são mesmo o que elas precisam. | Open Subtitles | و بيوض الرنجة المتلاصقة هذه هي بالضبط ما تحتاجه |
Quem encontrar mais ovos este ano, ganha um prémio. | Open Subtitles | الذي يجد معضم البيضات لهذه السنة يفوز بجائزة |
És um de nós. És um rapaz, ovos. | Open Subtitles | إنّك واحد منا، إنّك فتى يا (أيغز). |
Bem, então vou querer a salada de chicória com croutons de espargos, chouriço e ovos escalfados para começar. | Open Subtitles | حسناً إذاً، سآخذ سلطة جذور السريس مع خبز الهيليون المحمّص سجق خنزير حار وبيض مسلوق للمقبلات |
Desde aí, numerosas iniciativas de cruzamentos deram origem a galinhas maiores e com mais carne, que punham mais ovos do que anteriormente. | TED | ومنذ ذلك الوقت، أسهمت العديد من المبادرات لتربية الدجاج في جعلها أكبر وأكثر لحماً، وجعلها تضع عددأ أكبر من البيض. |
Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. | TED | لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع. |
Podíamos ver uma estirpe de aves que infetaria os bandos dos aviários e ficaríamos sem ovos para as vacinas. | TED | يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات. |
Escondi dez ovos entre a praia e as silvas. | Open Subtitles | انا خبأت عشر بيضات بين الشاطئ ومنبت التوت |
Escondi dez ovos entre as pedras e os fetos. | Open Subtitles | انا خبأت عشر بيضات بين الصخرة وفسحة السرخس |
Fixe. Vamos-lhe atirar uns ovos, ou furar-lhe os pneus. | Open Subtitles | جيد، يمكننا رميها بالبيض أو ربما خرق الإطار؟ |
"Qualquer coisa" não é resposta. Que tal ovos mexidos? | Open Subtitles | أياً كان ليس جواب ما رأيك بالبيض المخفوق |
A mais brilhante fêmea volta para ele durante vários dias seguintes, para copular de novo e acrescentar mais ovos para o ninho. | Open Subtitles | الأنثى ذات اللون الأسطع ترجع له لبضعة أيام بعد ذلك لتتزاوج ثانية وتضيف بيضاً أكثر للعش |
pão, ovos, leite, essência de baunilha, óleo ou manteiga derretida. | Open Subtitles | الخبز والبيض واللبن مسحوق الفانيلا زيت أو زبد منصهر |
Então, as fezes dos porcos contém ovos dos vermes. | Open Subtitles | لذا فإن براز الخنزير يحتوي على بيوض الديدان |
Bater alguns ovos, até ficarem em castelo; | Open Subtitles | موزونة بأقدام ثابتة وشاعركم يستجدي البيضات المتعددة |
Ver ovos? | Open Subtitles | هل رأيت (أيغز)؟ |
Neste local, há pepinos, tomates, abóboras, leite das vacas, obviamente, e ovos e ocasionalmente carne das galinhas. | Open Subtitles | حولك هنا، يوجد خيار، طماطم، قرع، وبالطبع حليب من البقر، وبيض وأحياناً لحوم من الدجاج |
Mas, no mundo de hoje, serão os ovos um bom alimento? Consumo de ovos e Risco de Diabetes Tipo 2 nos Dois Sexos | Open Subtitles | لكن في عالمنا الراهن، أحقًا البَيض خَيار غذائي جيّد؟ |
Embora eu tenha claramente projectado um contentor de ovos superior. | Open Subtitles | رغم انه من الواضح انني صممت حاوية افضل للبيض |
Dois ovos, uma fatia de pizza de queijo e alguns vegetais. | Open Subtitles | بيضتين ، قطعتين من شرائح البتزا بالجبن وبعض الخظروات المسلوقه |
Finalmente aquelas galinhas poseram ovos. | Open Subtitles | أولئك الدجاجِ أخيراً وَضعَ بَعْض البيضِ. |
Ele acabou de foder a galinha do ovos de ouro. | Open Subtitles | حسناً, لقد قتل الدجاجة التي تبيض له ذهباً الآن |