"páginas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصفحات
        
    • صفحة
        
    • صفحات
        
    • صفحه
        
    • الصفحة
        
    • الأوراق
        
    • صفحاته
        
    • صفحتين
        
    • الصفحاتِ
        
    • صفحاتِ
        
    • الصفح
        
    • المواقع
        
    • للصفحات
        
    • صفحتان
        
    • عناوين
        
    Enquanto jovem estudante, quando me debrucei sobre aquelas páginas em branco, comecei a libertar-me de sentimentos daquilo que "devia" sentir. TED عندما كنت تلك التلميذة الصغيرة وكنت أتكيء على تلك الصفحات الفارغة، بدأت أمحو المشاعر التي يجب أن أحسها.
    As páginas, como pétalas de flores ou borboletas, luminosas e negras. Open Subtitles الصفحات مثل بتلات الزهور أو الفراشات , مضيئة أو مظلمة
    É de um catálogo inteiro — são cerca de 18 páginas da época da Lampoon — quando eu estava a começar. TED وهذا من كتالوج كامل يقع فى 18 صفحة أو نحو ذلك أعيد تشغيله في أيام لامبون حيث شذبت اسناني
    Tenho 20 páginas de notas e a personagem masculina. Open Subtitles لدي 20 صفحة من الملاحظات وشخصية ذكورية جيدة.
    Porque é que alguns têm mais páginas nas enciclopédias do que outros e também têm as suas composições gravadas mais vezes? TED لماذا يحتلّ البعض منهم صفحات في الموسوعات أكثر من غيرهم؟ ومؤلفاتهم أيضاً، لماذا يتم إعادة تسجيلها أكثر من مرة؟
    Aquelas belas ilustrações ficam encerradas nas páginas dum manual de medicina, ou duma aplicação, a que só recorremos quando necessário. TED تعاد هذه الرسومات التوضيحية الجميلة لتُحبس داخل صفحات كتب الطب، أو في تطبيق، للرجوع إليها عند الحاجة فقط.
    Faltam algumas páginas no ficheiro pessoal do meu pai. Open Subtitles هناك بعض الصفحات المفقوده فى ,ملف والدى الشخصى
    Hà erros de imprensa nas páginas 126, 244 e 354. Eu marquei-as. Open Subtitles هناك عدة أخطاء في الصفحات أرقام 126 و 244 و 354
    É incrível como eles resolvem sempre o crime nas últimas páginas. Open Subtitles من المذهل كيف يحلون الجريمة دائماً، قبل أن تنفذ الصفحات
    Examina essas páginas para ver se alguém tinha um problema com ela. Open Subtitles لماذا لاتبحثين في الصفحات لتنظري إن كان لدى أحدهم مشكلة معها
    Querido, se gostas da música, senta-te aqui e vira as páginas. Open Subtitles عزيزي، إذا أعجبتك الموسيفى اجلس قربي و اقلب لي الصفحات
    O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. Open Subtitles وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع
    Bom, então, só temos de consultar todas as páginas do Livro. Open Subtitles حسنا، هذا يضيق عليه إلى نحو كل صفحة في الكتاب.
    Temos um relatório conciso, mas completo, de 380 páginas para... Open Subtitles لدينا تقرير دقيق وشامل من 380 صفحة عليك قراءته..
    páginas atrás de páginas com nomes e datas, todos desconhecidos. Open Subtitles صفحة بعد صفحة ، الأسماء والتواريخ .. كلها غريبة
    Estou apenas a mostrar as 500 páginas mais populares da Wikipedia. TED سأظهر فقط الخمسمائة الاوائل من صفحات ويكيبيديا الأكثر شعبية هنا.
    Isso mesmo. Mais três páginas e este livro acabou. Open Subtitles هذا صحيح ثلاث صفحات أخرى وتاريخ هذا الكتاب
    Tenho de anotar isso. Tenho de fazer um relatório de cinco páginas. Open Subtitles يجب أن أدوّن ذلك يجب أن أكتب تقريراً من 5 صفحات
    Não posso voltar atrás, eu...eu...tenho páginas de falsos começos e gavetas cheias... Open Subtitles أنا لا أستطيع العودة. أنا عندي صفحات إنطلاقات فاشلة ونظرات خاطئة.
    Li apenas as primeiras 30 páginas, e a última. Open Subtitles أنا أقرأ الثلاثين صفحه الأولي و الصفحه الأخيره
    Só têm que dar a volta às páginas plásticas. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو ثني الصفحة البلاستيكية
    Onde estão as páginas que rasgou do livro? Encontrei. Open Subtitles أين هي الأوراق التي مزقتها من الكتاب؟ وجدتها
    Tiramos uma imagem de cada website e de todas as suas páginas, de dois em dois meses. TED نأخذ لقطة من كل موقع و كل صفحاته كل شهرين
    No mês passado, houve um artigo no Guardian, no Manchester Guardian, sobre isso. Duas páginas completas. TED وفي الشهر الماضي كان هنالك مقالة في الغارديان عنها في صحيفة الغارديان في مانشستر .. كانت مقالة من صفحتين
    Protege e guarda estas páginas na hora mais sombria dos Céus. Open Subtitles يَحْمي ويَبقي هذه الصفحاتِ أسوأ أوقات الجنةِ.
    Infelizmente, é o equivalente de 400 páginas de texto alienígena. Open Subtitles لسوء الحظ هو يعادل أربعمائة مِنْ صفحاتِ النَصِّ الأجنبيِ.
    Verifica as Bíblias. Podem ter escavado as páginas. Open Subtitles افحصي كتب الأنجيل أيضًا، لربّما جوّفوا الصفح لإخفاء شيء بها.
    As pilhas mais altas correspondem às páginas que de alguma forma estão mais bem ligados do que as outras, para as quais apontam mais páginas do que as outras. TED أعلى أكوام تتوافق مع تلك المواقع والتي بطريقة ما أفضل ترابطاً من الأخرى، أكثر بروزاً من غيرها.
    A parte do meio vai em Excel, e o documento de Word, nas páginas quatro a seis. Open Subtitles تظهر الجزء الوسط في اكسيل ثم هذا الملف للصفحات 4 الى 6
    Está bem, mas não vais completar as páginas. Open Subtitles حسناً , هذا جميل لكنه ليس كافياً لكي يملىء صفحتان
    A minha família está nas primeiras páginas. Culpam-me antes de me poder defender. Open Subtitles أكونَ في عناوين الأخبار، وعائلتي في عناويت الأخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more