Trata-se de cuidados médicos personalizados, individualizados para toda a gente. | TED | إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد. |
Sabes teria grande significado para toda a gente se tu ficasses. | Open Subtitles | اتعرف؟ سوف يعني الكثير لكل شخص اذا كان بأمكانك البقاء |
Olha para toda esta terra, por exemplo. | Open Subtitles | انظري إلى كل هذه الأراضي انظري لهذا المنظر |
Mal posso esperar para voltar para toda aquela música e diversão. | Open Subtitles | أتشوق للعودة إلى كل هذه الموسيقى والمرح والتسلية |
Olha, é isolado, temos espaço para toda a gente, é perfeito. | Open Subtitles | النظرة، هو مَعْزُولُ، حَصلنَا على الغرفةِ لكُلّ شخصِ، هو مثاليُ. |
para toda a gente normal que tem de lutar, sacrificar-se e fazer compromissos para uma relação resultar, é um insulto. | Open Subtitles | الى كل الناس الطبيعيين الذين يعانون ويقومون بتضحيات ويقومون بأرتباطات ليجعلو العلاقة ناجحة ، اجل ، انها اهانة. |
Meu amor, quero ficar contigo para sempre, para toda a eternidade. | Open Subtitles | حبي .. أريد البقاء معك هنا إلى الأبد لمدى الوجود |
Depois quero desenhar uma casa enorme para toda a malta. | Open Subtitles | ومن ثم أريد تصميم بيت ضخم حرفي لكامل الذرية |
Não sei o que fazer, continuam a chegar e não tenho antibióticos que cheguem para toda esta gente. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا افعل ,ان حالتهم تسوء وليس لدي مايكفي من المضادات الحيوية لكل هؤلاء الناس |
Abelha Huskin "para toda a gente, mas não para nós. | Open Subtitles | التجمع لتقشير الذره لكل الافراد الاخرين, لكن ليس لنا. |
Vamos achar um local no frigorifico para toda esta cerveja! | Open Subtitles | حسنا , لنجد مكان في الثلاجة لكل هذه الجعة |
Tento criar um ambiente positivo para toda gente da comunidade e um lugar para nos juntarmos e sermos saudáveis de corpo e espírito. | Open Subtitles | أحاول أن أخلق بيئة مواتية لكل فرد في المجتمع و مكان يجمعنا سوية و أن نكون أصحاء في البدن و الروح |
- Olha para toda a areia aqui... - Homem! | Open Subtitles | أنظري إلى كل الرمل الذي لدينا هنا يا صديقي |
Mas olha para toda esta maquinaria e eletrónica extra. | Open Subtitles | ولكن انظر إلى كل هذه الالكترونيات والأجهزة الإضافية ؟ |
Olha para toda a composição. Pelo menos leste o rótulo? | Open Subtitles | انظر إلى كل هذه الإضافات الصناعية هل كلّفت نفسك وقرأت الملصق؟ |
Vão então começar a vasculhar, e seria atraído para toda essa confusão. | Open Subtitles | وبعدها ستقوم الناس في البحث في الأمر وبعدها ربما ستستدرج إلى كل تلك المعمعة |
Sabem, é que eu não quero esta recordação para toda a eternidade. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا نوع لا يُريدُ هذه رسالةِ التذكير لكُلّ خلودِ. |
Há um fetiche para toda a gente, não há? | Open Subtitles | حَسناً، هناك وثن لكُلّ شخصِ، ألَيسَ هناك؟ |
Os dramas que aqui acontecem são uma lembrança selvagem do quanto importante a água é para toda a vida nestas planícies. | Open Subtitles | المسرحيات التي تُؤدّي هنا تبعث رسالةَ تذكير كَمْ هو الماء مهم لكُلّ الحياة على هذه السهولِ. |
Olhem para toda a alegria e esperança que ele trouxe para todos nós. | Open Subtitles | انظروا الى كل الفرح والامل للذي جلبه لنا |
Se fomos amigos uma vez, somos amigos para toda a vida. | Open Subtitles | حتى وإن كانت صداقتنا لفتره فنحن أصدقاء لمدى الحياة |
Está abafado nestes lugares. - Comprei bebida para toda a viagem. | Open Subtitles | رطوبه بالمستشفيات جلبت مايكفي من الخمر لكامل الرحله |
E, então, enviaram mensagens de texto para toda a gente, na escola, a dizer para se alinharem nos corredores. | Open Subtitles | وبعد ذلك يرسلون رسالة لجميع من في المدرسة يخبرهم بأن يُغلقوآ الممرات |
Isto é um abrigo de emergência da defesa civil, abastecido, para toda a região. | Open Subtitles | هذا ملجأ الدفاع المدني مجهز بالكامل في الحالات الطارئة للبلدة بأكملها |